Psalm 87

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied der Nachkommen Korachs. Auf den heiligen Bergen liegt die von ihm erbaute Stadt.2 Und Jahwe liebt die Zionsstadt mit ihren Toren / noch mehr als alle Wohnstätten Jakobs.3 Herrliches wird von dir gesagt, du Gottesstadt! ♪4 Ich rechne Ägypten und Babylon / zu denen, die mich kennen, / dann aber auch die Philister, die Tyrer und die Nubier, / von denen man sagt: „Dieser ist dort geboren.“5 Doch von Zion wird man sagen: / „Jeder ist in dir daheim.“ / Und der Höchste befestigt die Stadt.6 Wenn Jahwe alle Völker registriert, schreibt er: / „Dieser hat in Zion Heimatrecht.“ ♪7 Singend und tanzend werden sie dann sagen: / „Zion, in dir sind wir daheim!“[1]

Psalm 87

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En sang af Koras slægt. Han grundlagde sin by på de hellige høje.2 Ja, Herren elsker Zions stad langt mere end andre byer i Israel.3 Jerusalem, du er Guds egen by, der siges mange herlige ting om dig.4 I Egypten og Babylonien, i filistrenes land, i Tyrus og Kush er der folk, der kender Gud og føler, at Jerusalem er deres hjem.5 I Jerusalem siger man til hinanden: „Vi hører alle til på dette sted, og den Almægtige tager hånd om sin by.”6 Herren fører regnskab over alle mennesker, og noterer dem, der hører Jerusalem til.7 De danser af glæde, mens de lovpriser byen: „Du er alt, hvad vi har brug for.”