Psalm 71 | Neue evangelistische Übersetzung Библия, синодално издание

Psalm 71 | Neue evangelistische Übersetzung

Verlass mich auch im Alter nicht

1 Bei dir, Jahwe, bin ich geborgen, / da werde ich niemals enttäuscht! 2 In deiner Gerechtigkeit rette mich und reiß mich heraus! / Leih mir dein Ohr und hilf mir! 3 Sei mir ein schützender Fels, die Burg, zu der ich immer fliehen kann. / Du hast doch befohlen, mich zu befreien! / Du bist mein Fels und meine Burg. 4 Rette mich aus der Gewalt der Gottlosen, mein Gott, / aus der Faust brutaler Verbrecher! 5 Denn du bist meine Hoffnung, Jahwe, mein Herr, / meine Zuversicht von meiner Jugend an. 6 Von Mutterleib an verließ ich mich auf dich. / Schon aus dem Mutterschoß halfst du mir heraus. / Dir gilt stets mein Lobgesang. 7 Ich war wie ein Zeichen für viele, / denn du bist mein mächtiger Schutz. 8 Mein Mund ist voll von deinem Lob, / von deinem Ruhm den ganzen Tag. 9 Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, / verlass mich nicht beim Schwinden meiner Kraft. 10 Denn meine Feinde reden schlecht von mir; / die mir ans Leben wollen, beraten sich. 11 „Gott hat ihn verlassen!“, sagen sie. / „Verfolgt und ergreift ihn! / Einen Retter hat er nicht.“ 12 Gott, du bist so weit weg! / Komm doch und hilf mir schnell! 13 Lass zuschanden werden, untergehen alle, die mir feind sind! / Schimpf und Schande über sie, / die versuchen, mich ins Unglück zu stürzen. 14 Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren all dein Lob. 15 Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann. 16 Ich will kommen mit den Großtaten Jahwes, den Taten meines Herrn. / Ich will deine Gerechtigkeit preisen, deine allein. 17 Gott, von Jugend an hast du mir gezeigt, wer du bist. / Von deinen Wundern erzähle ich bis heute 18 und bis zum Alter und zum grauen Haar. Verlass mich nicht, mein Gott; / dass ich der Nachwelt von deiner Stärke erzähle, / künftigen Generationen von deiner Macht; 19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht. / Große Wunder hast du getan. / Gott, wer ist wie du? 20 Du ließest uns viel Angst und Not erfahren. / Doch wirst du uns wieder beleben, / uns heraufbringen aus den Abgründen der Welt. 21 Du bringst mich wieder zu Ehren / und wirst mich abermals trösten. 22 Dann will ich dich loben mit meiner Harfe, / und ich rühme deine Treue, mein Gott! / Auf der Zither spiel ich dir auf, dir dem Heiligen Israels. 23 Mit jubelnden Lippen lobsinge ich dir; / ja ich, denn du hast mich erlöst. 24 Von früh bis spät will ich von deiner Gerechtigkeit reden; / denn die, die mein Unglück suchten, wurden mit Schande bedeckt.
Библия, синодално издание

За Соломона. (Псалом Давидов.)

1 Боже, дай на царя Твоето правосъдие и на царевия син Твоята правда, 2 за да съди праведно Твоите люде и Твоите бедни в съда; 3 планините да донесат мир на людете, и хълмовете – правда; 4 да съди бедните от народа, да спаси синовете на сиромаха и да сломи потисника, – 5 и ще се боят от Тебе, докле пребъдва слънце и месечина, от рода в род. 6 Той ще слезе като дъжд върху покосена ливада*, като капки, оросяващи земята; 7 в негови дни ще процъфти праведникът, и ще има изобилен мир, докле месечина трае; 8 той ще владее от море до море и от реката* до краищата на земята; 9 пред него ще паднат жителите на пустините, и враговете му прах ще лижат; 10 царете на Тарсис и островите данък ще му поднесат; царете на Арабия и Сава дарове ще му принесат; 11 и ще му се поклонят всички царе; ще му служат всички народи; 12 защото той ще избави бедния, стенещия и угнетения, който няма помощник. 13 Ще бъде милосърден към бедния и сиромаха и ще спаси душите на бедните; 14 от коварство и насилие ще избави душите им, и скъпоценна ще бъде тяхната кръв пред очите му; 15 и той ще живее, и ще му дават арабийско злато, и ще се молят за него непрестанно, всеки ден ще го благославят; 16 ще има изобилие на жито по земята, навръх планините; плодовете му ще се вълнуват като гора Ливанска, и в градовете людете ще се размножат като трева по земята; 17 неговото име ще бъде (благословено) довека; докле слънце трае, ще се предава името му*; и в него ще бъдат благословени (всички земни племена), всички народи ще го облажават. 18 Благословен Господ Бог, Бог Израилев, Който едничък прави чудеса; 19 благословено името на славата Му довека, и цяла земя да се изпълни с Неговата слава! Амин и амин. 20 Свършиха се молитвите на Давида, Иесеевия син.