Psalm 50 | Neue evangelistische Übersetzung Bible, překlad 21. století

Psalm 50 | Neue evangelistische Übersetzung

Echte Gottesverehrung

1 Ein Psalmlied von Asaf.* Gott aller Götter, Jahwe!* / Er redet und ruft über die Welt. / Von dort, wo die Sonne aufgeht, / bis dahin, wo sie versinkt; 2 vom Zion her, der vollkommenen Schönheit, / zeigt Gott sich in strahlendem Glanz. 3 Unser Gott kommt und er schweigt nicht. / Feuer frisst vor ihm her, / und um ihn tobt ein gewaltiger Sturm. 4 Himmel und Erde ruft er zum Gericht seines Volkes herbei: 5 „Holt meine Getreuen zusammen, / die beim Opfer in meinen Bund eingetreten sind!“ 6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit. / Und der Richter ist Gott selbst. ♪ 7 „Höre, mein Volk, und lass mich reden! / Israel, ich muss dich verwarnen! / Ich bin Gott, dein Gott! 8 Nicht wegen deiner Opfer tadle ich dich, / deine Brandopfer sind immer vor mir. 9 Doch ich nehme deine Opfer nicht an. / Ich brauche keinen Stier aus deinem Stall / und keinen Bock aus deinem Pferch! 10 Denn mein ist alles Wild im Wald, / die Tiere auf den tausend Bergen. 11 Ich kenne alle Vögel dort. / Was sich regt auf dem Feld, ist mir bekannt. 12 Hätte ich Hunger, müsste ich es dir nicht sagen, / denn mein ist die Welt und was sie erfüllt. 13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? / Trinke ich denn Blut von Böcken? 14 Opfere Gott deinen Dank! / Erfülle, was du dem Höchsten versprochen hast! 15 Und wenn du in Not bist, rufe mich an! / So rette ich dich, und dann verehrst du mich.“ 16 Zum Gottlosen aber spricht Gott: / „Was redest du von meinen Geboten, / nimmst meinen Bund in deinen Mund? 17 Du lässt dir ja nichts von mir sagen, / schlägst jede Mahnung in den Wind. 18 Mit Dieben freundest du dich an, / bist bei Ehebrechern zu Haus. 19 Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe. 20 Du ziehst über deinen Bruder her, / selbst den Sohn deiner Mutter machst du schlecht. 21 Das hast du getan, und ich schwieg. / Hast du gemeint, ich sei so wie du? / Ich werde dich strafen! / Ich halte es dir vor! 22 Hört zu, die ihr Gott vergessen habt, / sonst zerreiße ich euch und keiner hilft euch mehr. 23 Dank ist die Opfergabe, die mich ehrt. / Das ist der Weg, auf dem du Gottes Heil erkennst.“
Bible, překlad 21. století
1 Žalm Asafův. Hospodin, Bůh bohů, promlouvá, celou zem svolává od slunce východu až tam, kde zapadá. 2 Ze Sionu v plné kráse sám Bůh skvěje se. 3 Přichází náš Bůh, nebude mlčet; před ním jde oheň, všechno stravuje, kolem něj prudká vichřice! 4 Svolává shůry nebesa i zem, jeho lid aby stanul před soudem: 5 „Shromážděte mi moje ctitele, ty, kteří skrze oběť jsou se mnou ve smlouvě!“ 6 Jeho spravedlnost nebesa zvěstují, vždyť Bůh je soudce – on jediný! séla 7 „Slyš, lide můj, a promluvím, slyš, Izraeli, já tě usvědčím: Já, Bůh, jsem přece Bohem tvým! 8 Kvůli tvým obětem tě neviním, tvé zápaly mi nikdy nechybí. 9 Nechci však býka z chlévů tvých, nechci kozlíky z tvé ohrady! 10 Všechna zvěř v lese přece patří mi, také dobytek na horách nesčetných. 11 Znám všechny ptáky v nebesích,* divoké šelmy jsou mým vlastnictvím. 12 Nepožádám tě, i kdybych hladověl – mně patří svět i všechno v něm! 13 Cožpak se živím masem hovězím, cožpak ho krví kozlů zapíjím? 14 Přinášej Bohu oběť vděčnosti, své sliby plň před Nejvyšším. 15 Volej mě v den svého soužení, vysvobodím tě a ty mě oslavíš!“ 16 Darebáka však Bůh takto osloví: „K čemu odříkáváš moje zákony, mou smlouvu do úst proč bereš si? 17 Vždyť přece nechceš dát se poučit, má slova za hlavu jsi zahodil. 18 Vidíš-li zloděje, přátelíš se s ním, s cizoložníky ses ztotožnil! 19 Svá ústa poskytuješ slovům zlým, tvůj jazyk spřádá úskoky. 20 Sedíš si a bratra hanobíš, syna své matky ostouzíš. 21 Kdybych dál mlčel nad tím, co provádíš, pomyslel by sis, že jsem ti podobný. Proto tě nyní obviním, před tvýma očima tě napravím! 22 Kdo Boha pomíjíte, toto pochopte: Když já vás napadnu, kdo vám pomůže? 23 Kdo přináší oběť vděčnosti, ten mě ctí; kdo svoje cesty napraví, tomu ukážu Boží spasení!“