1.Mose 2 | Nova Versão Internacional
1Assim foram concluídos os céus e a terra, e tudo o que neles há.2No sétimo dia Deus já havia concluído a obra que realizara, e nesse dia descansou.3Abençoou Deus o sétimo dia e o santificou, porque nele descansou de toda a obra que realizara na criação.
A Origem da Humanidade
4Esta é a história das origens* dos céus e da terra, no tempo em que foram criados: Quando o SENHOR Deus fez a terra e os céus,5ainda não tinha brotado nenhum arbusto no campo, e nenhuma planta havia germinado, porque o SENHOR Deus ainda não tinha feito chover sobre a terra, e também não havia homem para cultivar o solo.6Todavia brotava água* da terra e irrigava toda a superfície do solo.7Então o SENHOR Deus formou o homem* do pó da terra e soprou em suas narinas o fôlego de vida, e o homem se tornou um ser vivente.8Ora, o SENHOR Deus tinha plantado um jardim no Éden, para os lados do leste, e ali colocou o homem que formara.9Então o SENHOR Deus fez nascer do solo todo tipo de árvores agradáveis aos olhos e boas para alimento. E no meio do jardim estavam a árvore da vida e a árvore do conhecimento do bem e do mal.10No Éden nascia um rio que irrigava o jardim, e depois se dividia em quatro.11O nome do primeiro é Pisom. Ele percorre toda a terra de Havilá, onde existe ouro.12O ouro daquela terra é excelente; lá também existem o bdélio e a pedra de ônix.13O segundo, que percorre toda a terra de Cuxe, é o Giom.14O terceiro, que corre pelo lado leste da Assíria, é o Tigre. E o quarto rio é o Eufrates.15O SENHOR Deus colocou o homem no jardim do Éden para cuidar dele e cultivá-lo.16E o SENHOR Deus ordenou ao homem: “Coma livremente de qualquer árvore do jardim,17mas não coma da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comer, certamente você morrerá”.18Então o SENHOR Deus declarou: “Não é bom que o homem esteja só; farei para ele alguém que o auxilie e lhe corresponda”.19Depois que formou da terra todos os animais do campo e todas as aves do céu, o SENHOR Deus os trouxe ao homem para ver como este lhes chamaria; e o nome que o homem desse a cada ser vivo, esse seria o seu nome.20Assim o homem deu nomes a todos os rebanhos domésticos, às aves do céu e a todos os animais selvagens. Todavia não se encontrou para o homem* alguém que o auxiliasse e lhe correspondesse.21Então o SENHOR Deus fez o homem cair em profundo sono e, enquanto este dormia, tirou-lhe uma das costelas*, fechando o lugar com carne.22Com a costela que havia tirado do homem, o SENHOR Deus fez uma mulher e a levou até ele.23Disse então o homem: “Esta, sim, é osso dos meus ossos e carne da minha carne! Ela será chamada mulher, porque do homem* foi tirada”.24Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.25O homem e sua mulher viviam nus, e não sentiam vergonha.
English Standard Version
The Seventh Day, God Rests
1Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.2And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.3So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.
The Creation of Man and Woman
4These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens.5When no bush of the field* was yet in the land* and no small plant of the field had yet sprung up—for the Lord God had not caused it to rain on the land, and there was no man to work the ground,6and a mist* was going up from the land and was watering the whole face of the ground—7then the Lord God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.8And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed.9And out of the ground the Lord God made to spring up every tree that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.10A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.11The name of the first is the Pishon. It is the one that flowed around the whole land of Havilah, where there is gold.12And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.13The name of the second river is the Gihon. It is the one that flowed around the whole land of Cush.14And the name of the third river is the Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.15The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.16And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden,17but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat* of it you shall surely die.”18Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for* him.”19Now out of the ground the Lord God had formed* every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.20The man gave names to all livestock and to the birds of the heavens and to every beast of the field. But for Adam* there was not found a helper fit for him.21So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and while he slept took one of his ribs and closed up its place with flesh.22And the rib that the Lord God had taken from the man he made* into a woman and brought her to the man.23Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.”*24Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh.25And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.