1M‑a dus înapoi la poarta exterioară a Sfântului Lăcaș, care dădea înspre răsărit, dar era închisă.2DOMNUL mi‑a zis: „Poarta aceasta va rămâne închisă și nu va mai fi deschisă! Nimeni nu va intra pe ea, căci DOMNUL, Dumnezeul lui Israel, a intrat pe ea; de aceea va rămâne închisă.3Numai prințul va avea voie să stea înăuntrul porții pentru a mânca pâine înaintea DOMNULUI. El va trebui să intre însă prin porticul porții și să iasă tot pe acolo.“4M‑a dus apoi prin poarta de nord în fața Casei. M‑am uitat și iată că slava DOMNULUI umplea Casa DOMNULUI! Atunci m‑am aruncat cu fața la pământ.5DOMNUL mi‑a zis: „Fiul omului, ia aminte, privește cu atenție și ascultă cu băgare de seamă tot ceea ce‑ți spun despre toate hotărârile și despre toate legile privitoare la Casa DOMNULUI. Fii cu luare aminte la intrarea Casei și la toate ieșirile Sfântului Lăcaș.6Spune‑le răzvrătiților acestora, Casei lui Israel, că așa vorbește Stăpânul DOMN: «Voi cei din Casa lui Israel, destul cu urâciunile voastre!7Pe lângă toate urâciunile voastre, ați mai adus în Sfântul Meu Lăcaș și niște străini, cu inima necircumcisă și cu trupul necircumcis, ca să‑Mi întineze Casa, în timp ce‑Mi aduceați pâinea, grăsimea și sângele, și ați rupt astfel legământul Meu.*8Nu ați păzit îndatoririle față de lucrurile Mele sfinte, ci i‑ați pus pe alții în locul vostru să păzească îndatoririle față de Sfântul Meu Lăcaș.»9Așa vorbește Stăpânul DOMN: «Niciun străin cu inima și cu trupul necircumcise nu va intra în Sfântul Meu Lăcaș, niciunul dintre străinii care locuiesc printre fiii lui Israel.10Iar leviții care s‑au îndepărtat de Mine atunci când Israel rătăcea, care s‑au rătăcit de Mine, ducându‑se după idoli, își vor purta pedeapsa pentru nelegiuirea lor.11Ei vor fi în Sfântul Meu Lăcaș slujitori responsabili cu supravegherea porților Casei, slujitori ai Casei care vor înjunghia arderile‑de‑tot și jertfele poporului și vor sta înaintea lor ca să le slujească.12Pentru că au slujit înaintea idolilor și au fost o pricină de poticnire în nelegiuire pentru cei din Casa lui Israel, jur cu mâna ridicată, zice Stăpânul DOMN, că își vor purta pedeapsa pentru nelegiuirea lor.13Nu se vor apropia de Mine ca să‑Mi slujească drept preoți, nu se vor apropia de vreunul din lucrurile Mele sfinte, nici de lucrurile preasfinte, ci își vor purta rușinea pentru urâciunile pe care le‑au săvârșit.14Totuși, îi voi pune păzitori ai îndatoririlor din Casă, pentru toată slujba ei și pentru tot ce se face în ea.15Dar preoții, adică leviții, urmașii lui Țadok, care au păzit îndatoririle față de Sfântul Meu Lăcaș când fiii lui Israel rătăceau departe de Mine, ei se vor apropia de Mine ca să‑Mi slujească și vor sta înaintea Mea ca să‑Mi aducă grăsime și sânge, zice Stăpânul DOMN.16Ei vor intra în Sfântul Meu Lăcaș și ei se vor apropia de masa Mea ca să‑Mi slujească și să păzească îndatoririle Mele.17Când vor intra pe porțile curții interioare, să se îmbrace în haine de in și să nu urce să slujească dincolo de porțile curții interioare sau în Casă cu haine de lână pe ei.18Să aibă pe cap turban de in, iar pe coapse izmene de in. Să nu se îmbrace cu nimic care i‑ar putea face să transpire.19Când vor ieși spre curtea exterioară, spre curtea din exterior unde este poporul, să se dezbrace de veșmintele cu care au slujit și să le lase în odăile sfinte. Să se îmbrace cu alte veșminte, ca să nu sfințească* poporul cu veșmintele lor.20Să nu‑și radă capul și nici să nu‑și lase părul să crească în voie, ci să‑l tundă.21Niciun preot să nu bea vin când intră în curtea interioară.22Să nu se căsătorească cu o văduvă sau cu o femeie lăsată de bărbat, ci numai cu o fecioară din sămânța Casei lui Israel. Totuși, vor putea să se căsătorească și cu o văduvă de preot.23Să‑Mi învețe poporul să facă deosebire între ce este sfânt și ce este obișnuit și să le arate diferența dintre ce este necurat și ce este curat.24În orice ceartă, ei vor avea dreptul să judece și să hotărască după rânduielile Mele. Să păzească legile și hotărârile Mele cu privire la toate sărbătorile Mele și să sfințească Sabatele Mele.25Să nu se apropie de un mort, ca să nu se pângărească. Se va putea pângări doar dacă mortul i‑a fost tată, mamă, fiu, fiică, frate sau soră care nu era măritată.26După ce se va curăți, să numere șapte zile.27În ziua când va intra în Lăcaș, în curtea interioară, ca să slujească în Lăcaș, să aducă o jertfă pentru păcat, zice Stăpânul DOMN.28Iată moștenirea pe care o vor avea: Eu voi fi moștenirea lor. Să nu le dați altă moștenire în Israel, pentru că Eu sunt moștenirea lor!29Să se hrănească cu darurile de mâncare, cu jertfele pentru păcat și cu jertfele pentru vină. Toate lucrurile închinate* Mie în Israel să fie ale lor.30Cele mai bune din primele roade de orice fel și fiecare dar din toate contribuțiile voastre de orice fel, să fie ale preoților. Să dați preoților și ce este mai bun din făina voastră, pentru ca binecuvântarea să rămână peste casa voastră.31Preoții nu vor avea voie să mănânce din cadavrul vreunei păsări sau al vreunui animal, care au murit de la sine sau au fost sfâșiate de fiare.
New International Reader’s Version
The priesthood will be established again
1Then the man brought me back to the outer gate of the temple. It was the one that faced east. It was shut.2The LORD said to me, ‘This gate must remain shut. It must not be opened. No one can enter through it. It must remain shut because I have entered through it. I am the God of Israel.3The prince is the only one who can sit in the gateway. There he can eat in front of me. He must enter through the porch of the gateway. And he must go out the same way.’4Then the man brought me through the north gate. He took me to the front of the temple. I looked up and saw the glory of the LORD. It filled his temple. I fell with my face towards the ground.5The LORD said to me, ‘Son of man, pay attention. Look carefully. Listen closely to everything I tell you. I’m telling you about all the rules and instructions concerning my temple. Pay attention to the entrance to the temple and to all its exits.6Speak to the people of Israel. They refuse to obey me. Tell them, “Here is what the LORD and King says. ‘People of Israel, I have had enough of your evil practices. I hate them.7You brought outsiders into my temple. They were not circumcised. Their hearts were stubborn. You made my temple “unclean”. But you offered me food, fat and blood anyway. When you did all these things, you broke the covenant I made with you. I hated all the evil things you did.8You did not do what I told you to. You did not take care of my holy things. Instead, you put other people in charge of my temple.’ ” ’9The LORD and King says, ‘No outsider whose heart is stubborn can enter my temple. They have not been circumcised. Even if they live among the people of Israel they can’t enter my temple.10‘Some Levites wandered far away from me when Israel went astray. They worshipped the statues of their gods. So they will be punished because they have sinned.11They might serve in my temple. They might be in charge of its gates. They might kill the burnt offerings and sacrifices for the people. And they might stand in front of the people and serve them in other ways.12But these Levites served the people of Israel. They served while the Israelites were worshipping the statues of their gods. They made the people fall into sin. So I raised my hand and made a promise. I warned them that I would punish them because of their sin,’ announces the LORD and King.13‘They must not approach me to serve me as priests. They must not come near any of my holy things. They must stay away from my very holy offerings. They did many things they should have been ashamed of. I hated those things.14But I will still appoint them to guard the temple. They will guard it for all the work that has to be done there.15‘But the priests must approach me to serve me. They are Levites from Zadok’s family line. They guarded my temple when the people of Israel turned away from me. These priests must serve me by offering sacrifices of fat and blood,’ announces the LORD and King.16‘They are the only ones who can enter my temple. Only they can come near to serve me as guards.17‘They will enter the gates of the inner courtyard. When they do, they must wear linen clothes. They will serve at the gates of the inner courtyard or inside the temple. When they do, they must not wear any clothes made out of wool.18They must have linen turbans on their heads. They must wear linen underwear around their waists. They must not wear anything that makes them sweat.19They will go into the outer courtyard where the people are. When they do, they must take off the clothes they have been serving in. They must leave them in the sacred rooms. And they must put other clothes on. Then the people will not be made holy if they happen to touch the priests’ clothes.20‘The priests must not shave their heads. They must not let their hair grow long. They must keep it cut short.21No priest may drink wine when he enters the inner courtyard.22They must not get married to widows or divorced women. They may only marry Israelite virgins or the widows of priests.23The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is “clean” and what is not.24‘When people do not agree, the priests must serve as judges between them. They must make their decisions based on my laws. They must obey my laws and rules for all my appointed feasts. And they must keep my Sabbath days holy.25‘A priest must not make himself “unclean” by going near a dead person. But suppose the dead person was his father or mother. Or suppose it was his son or daughter or brother or unmarried sister. Then the priest may make himself “unclean”.26After he is pure and “clean” again, he must wait seven days.27Then he may go to the inner courtyard to serve in the temple. But when he does, he must sacrifice a sin offering for himself,’ announces the LORD and King.28‘The priests will not receive any part of the land of Israel. I myself will be their only share.29They will eat the grain offerings, sin offerings and guilt offerings. Everything in Israel that is set apart to me in a special way will belong to them.30The best of every first share of the people’s crops will belong to the priests. So will all their special gifts. The people must give the priests the first share of their ground meal. Then I will bless my people’s families.31The priests must not eat any bird or animal that is found dead. They must not eat anything that wild animals have torn apart.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.