1.Timotheus 4 | Noua Traducere Românească Újszövetség: élet, igazság és világosság

1.Timotheus 4 | Noua Traducere Românească

Învățături pentru Timotei

1 Dar Duhul spune limpede* că în vremurile din urmă unii se vor depărta de credință, apropiindu‑se* de duhuri înșelătoare și de învățături ale demonilor, 2 influențați de ipocrizia mincinoșilor, a căror conștiință a fost însemnată cu fierul roșu. 3 Ei interzic căsătoria și cer abstinență de la mâncărurile pe care Dumnezeu le‑a creat ca să fie primite cu mulțumire de către cei ce cred și cunosc adevărul. 4 Căci orice făptură a lui Dumnezeu este bună și nimic nu trebuie respins, dacă este luat cu mulțumire, 5 pentru că este sfințit prin Cuvântul lui Dumnezeu și prin rugăciune. 6 Dacă‑i sfătuiești pe frați aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Cristos Isus, fiind hrănit astfel de cuvintele credinței și ale bunei învățături pe care ai urmat‑o îndeaproape. 7 Ferește‑te de basmele lumești și băbești și disciplinează‑te în ce privește evlavia! 8 Căci disciplinarea trupească este pentru puțin timp, dar evlavia este de folos în toate, fiindcă are promisiunea vieții de acum și a celei care urmează să vină. 9 Acest cuvânt este demn de încredere și pe deplin vrednic să fie primit. 10 Căci pentru aceasta ne ostenim și ne luptăm, fiindcă ne‑am pus speranța în Dumnezeul cel Viu, Care este Mântuitorul tuturor oamenilor, adică al celor credincioși. 11 Poruncește și învață aceste lucruri! 12 Nimeni să nu‑ți disprețuiască tinerețea, ci fii un exemplu pentru credincioși în vorbire, în purtare, în dragoste, în credință, în curăție. 13 Până când voi veni eu, dă atenție citirii, încurajării și învățăturii. 14 Să nu neglijezi darul care este în tine, care ți‑a fost dat prin profeție, când cei din Sfatul Bătrânilor* și‑au pus mâinile peste tine. 15 Cugetă la aceste lucruri! Adâncește‑te în ele*, pentru ca înaintarea ta să fie evidentă pentru toți. 16 Fii atent la tine însuți și la învățătura pe care o dai. Stăruie în aceste lucruri, pentru că, făcând aceasta, te vei mântui* pe tine și pe cei ce te ascultă.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Újszövetség: élet, igazság és világosság
1 A Lélek pedig világosan mondja, hogy az utolsó időkben némelyek elszakadnak a hittől, megtévesztő lelkekre és ördögök tanítására figyelnek 2 hazugok képmutatásának hatására, akik meg vannak bélyegezve saját lelkiismeretükben. 3 Ezek tiltják a házasságot, és tartózkodást követelnek bizonyos ételektől, amelyeket pedig Isten azért teremtett, hogy hálaadással éljenek velük a hívők, és akik megismerték az igazságot. 4 Mert Isten minden teremtménye jó, ha hálaadással élnek vele, 5 mert megszenteli Isten igéje és az imádság. 6 Ha ezeket tanítod az atyafiaknak, Krisztus Jézus jó szolgája leszel, aki a hitnek és igaz tanításnak igéivel táplálkozik, amelyet követtél. 7 A szentségtelen és vénasszonyos meséket pedig utasítsd el. Gyakorold magad inkább az istenfélelemben. 8 A test gyakorlásának kevés a haszna, de az istenfélelem mindenre hasznos, mert megvan benne a jelenvaló és eljövendő életnek ígérete. 9 Igaz beszéd ez, és méltó, hogy mindenképen elfogadjuk. 10 Azért fáradunk és küzdünk, mert reménységünket az élő Istenbe vetettük, aki minden embernek üdvözítője, kiváltképpen a hívőknek. 11 Ezeket hirdesd és tanítsd! 12 Senki se vessen meg fiatal korod miatt, de légy is a hívőknek példája beszédben, magaviseletben, szeretetben, hitben, tisztaságban. 13 Amíg odaérek, legyen gondod a felolvasásra, az intésre és a tanításra. 14 Ne hanyagold el a benned lévő kegyelmi ajándékot, amelyben prófétai ige és a gyülekezet elöljáróinak kézrátétele által részesültél. 15 Ezekről gondoskodjál, ezekben élj, hogy előrehaladásod nyilvánvalóvá legyen mindenki előtt. 16 Legyen gondod önmagadra és a tanításra, maradj meg ezekben, mert ha ezt teszed, megmented mind magadat, mind hallgatóidat.