1Vrednic de încredere este cuvântul acesta: dacă tânjește* cineva să fie episcop*, dorește* o lucrare bună.2Episcopul însă trebuie să fie fără reproș, soț al unei singure femei*, să aibă stăpânire de sine, să fie cumpătat, respectabil, ospitalier, în stare să dea învățătură,3să nu fie bețiv, nici bătăuș, ci blând, nu certăreț, nici iubitor de bani,4să‑și conducă bine propria casă, să‑și țină copiii în supunere, cu toată demnitatea, –5pentru că, dacă cineva nu știe să‑și conducă propria casă, cum se va îngriji de biserica lui Dumnezeu? –,6să nu fie convertit de curând, ca nu cumva să se umfle de mândrie și să cadă în condamnarea diavolului*.7Trebuie să aibă și o bună mărturie din partea celor din afară, ca să nu cadă în dispreț și în capcana diavolului.8Diaconii, de asemenea, trebuie să fie onorabili, nu cu două fețe*, nu băutori de mult vin, nu lacomi de câștig murdar;9să păstreze taina credinței cu o conștiință curată.10Aceștia să fie cercetați* mai întâi și numai dacă sunt fără vină, să slujească în calitate de diaconi.11Femeile, de asemenea, trebuie să fie onorabile, nu calomniatoare*, cu stăpânire de sine, credincioase în toate.12Diaconii să fie soți ai unei singure femei și să‑și conducă bine copiii și propria casă.13Căci cei ce slujesc bine ca diaconi câștigă o reputație bună pentru ei înșiși și o mare îndrăzneală în credința care este în Cristos Isus.14Sper să vin la tine cât de curând, însă îți scriu aceste lucruri pentru ca,15dacă întârzii, să știi cum trebuie să te comporți în Casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului cel Viu, stâlpul și temelia adevărului.16Și, fără îndoială, mare este taina evlaviei: „Cel Ce* a fost arătat în trup a fost dovedit drept prin Duhul*, a fost văzut de îngeri, a fost proclamat printre neamuri, a fost crezut în lume, a fost luat în slavă.“
Újszövetség: élet, igazság és világosság
1Igaz beszéd ez: ha valaki püspökségre törekszik, nemes munkát kíván.2Szükséges tehát, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egyfeleségű férfi, józan, megfontolt, vendégszerető, tanításra alkalmas,3nem iszákos, nem erőszakoskodó, hanem szelíd, viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár,4aki a maga háza népét jól vezeti, gyermekeit engedelmességben és tisztességben neveli.5Mert ha valaki a maga háza népét nem tudja vezetni, hogyan visel gondot Isten egyházára?6Ne legyen újonnan megtért ember, nehogy fölfuvalkodva az ördög ítéletére jusson.7Szükséges, hogy a kívülállóknak is jó véleményük legyen róla, nehogy megszólják, és az ördög csapdájába essék.8Hasonlóképen a diakónusok is tisztességesek legyenek, ne kétszínűek, se borisszák, se haszonlesők,9akiknél megvan a hit titka tiszta lelkiismerettel.10De ezeket is előbb meg kell vizsgálni, csak azután szolgáljanak, ha feddhetetlenek.11Feleségük hasonlóképen legyen tisztességes, nem rágalmazó, hanem józan, mindenben hűséges.12A diakónusok egyfeleségű férfiak legyenek, akik gyermekeiket és házuk népét jól vezetik.13Akik jól szolgálnak, köztiszteletben részesülnek, és bizodalmat nyernek a Jézus Krisztusban való hitben.14Ezeket abban a reménységben írom neked, hogy nemsokára hozzád megyek,15de ha késnék, legalább tudod, hogyan kell viselkedned Isten házában, amely az élő Isten egyháza, az igazság oszlopa és erőssége.16Minden bizonnyal nagy az istenfélő élet titka: aki megjelent testben, azt igazolta a Lélek, meglátták az angyalok, hirdették a pogányok között, világszerte hittek benne, fölment a dicsőségbe.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.