Sprüche 27 | Noua Traducere Românească
1Nu te lăuda cu ziua de mâine căci nu știi ce poate aduce o zi!2Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale!3Piatra este grea, și nisipul atârnă ca o povară, dar supărarea provocată de un nebun este mai grea decât amândouă.4Furia este nemiloasă, mânia este cumplită, dar cine poate sta în fața geloziei?5Mai bine o mustrare pe față, decât o dragoste ascunsă*!6Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioșie, dar sărutările unui dușman sunt exagerate.7Cel sătul calcă în picioare mierea, dar pentru cel flămând chiar și hrana amară este dulce.8Ca o pasăre care rătăcește departe de cuibul ei, așa este omul care rătăcește departe de locul lui.9Uleiul și parfumul* înveselesc inima, iar dulceața cuvintelor unui prieten vine din sfatul sufletului.10Nu‑ți părăsi prietenul, și nici prietenul tatălui tău, și nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău; mai bine un vecin aproape decât un frate departe.11Fiule, fii înțelept și înveselește‑mi inima, căci astfel voi putea răspunde celui ce mă batjocorește!12Omul chibzuit vede pericolul și se ascunde, dar naivii merg înainte și sunt pedepsiți.13Ia‑i haina, căci a girat pentru un străin, și ține‑o garanție căci a girat pentru o străină!14Binecuvântarea semenului cu voce tare dis‑de‑dimineață este considerată ca un blestem.15Picăturile de ploaie care cad întruna într‑o zi ploioasă și o soție cicălitoare sunt tot una:16cine încearcă s‑o oprească* parcă ar opri vântul și parcă ar apuca uleiul cu mâna dreaptă!17După cum fierul ascute fierul, tot astfel și omul însuși îl face mai ager* pe semenul său.18Cine îngrijește de un smochin îi va mânca roadele, și cine veghează asupra stăpânului său va fi prețuit.19Așa cum în apă fața se reflectă ca față, tot astfel și inima omului îl reflectă pe om.20Așa cum Locuința Morților și Locul Nimicirii* nu se satură niciodată, nici ochii omului nu se pot sătura.21Creuzetul este pentru argint, și cuptorul pentru aur*, dar un om este testat de lauda pe care o primește.22Chiar dacă ai pisa un nebun cu pisălogul în piuă, printre grăunțe, tot nu vei putea îndepărta nebunia de la el.23Îngrijește‑ți bine turmele și dă atenție cirezilor tale,24căci bogăția nu este veșnică și coroana nu rămâne din generație în generație!25După ce este îndepărtat fânul, și iarba nouă se arată, iar iarba de pe dealuri este strânsă,26mieii vor fi pentru îmbrăcăminte, și țapii pentru plata câmpului.27Vei avea lapte de capră destul pentru hrana ta, pentru hrana familiei tale și pentru întreținerea servitoarelor tale.
Библия, синодално издание
1Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди тоя ден.2Нека те хвали друг, а не устата ти, чужд, а не езикът ти.3Тежък е камъкът, тежък е и пясъкът; но гневът на глупеца е по-тежък от единия и другия.4Лют е гневът, неукротима – яростта; но кой ще устои против ревнивостта?5По-добре открито изобличение, нежели скрита любов.6Искрени са укорите от оногова, който обича, и лъжливи са целувките от оногова, който мрази.7Сита душа тъпче и вощен мед, а на гладна душа всичко горчиво е сладко.8Каквото е птица, напуснала гнездото си, такова е човек, напуснал мястото си.9Благовония и кадиво радват сърцето; тъй всекиму сладък бива приятелят със своя сърдечен съвет.10Не напущай приятеля си, нито приятеля на баща си, и не ходи вкъщи брату си в деня на твоето злочестие: по-добре съсед наблизо, нежели брат надалеч.11Бъди мъдър, синко, и радвай сърцето ми, – и аз ще имам какво да кажа ономува, който ме злослови.12Благоразумният вижда злото и се укрива; а неопитните вървят напред и се наказват.13Вземи му дрехите, защото е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог.14Който високо хвали приятеля си от ранно утро, ще го вземат за злословец.15Непрестанно капене в дъжделив ден и свадлива жена едно са:16който иска да я скрие, иска в десницата си да скрие вятър и благовоние, що само се обажда.17Желязо желязо остри, и човек изостря погледа на приятеля си.18Който варди смоковницата, ще яде плодовете и, и който пази господаря си, почетен ще бъде.19Както у водата е лице срещу лице, тъй сърцето на човека е към човека.20Преизподнята и Авадон са ненаситни: тъй също са ненаситни и очите човешки. (Гнусота пред Господа е оня, който дига дръзко очи, и неразумни са, които имат невъздържан език.)21Каквото е пота за сребро, горнило – за злато, такова са за човека устата, които го хвалят. (Сърцето на беззаконника дири зло, а правото сърце дири знание.)22Грухай с черясло глупеца в чутура заедно със зърната, глупостта му не ще се отдели от него.23Добре наглеждай добитъка си, имай грижа за стадата;24защото богатството не е вечно, пък и властта нима е от рода в род?25Трева никне, и злак се явява, и засъбирват билки планински.26Овците са тебе за облекло, и козлите – за купуване ниви.27И ще имаш достатъчно козе мляко тебе и на твоите домашни за храна и на твоите слугини за прехрана.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.