2.Mose 21 | New International Version
1‘These are the laws you are to set before them:
Hebrew servants
2‘If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.3If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.4If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.5‘But if the servant declares, “I love my master and my wife and children and do not want to go free,”6then his master must take him before the judges.* He shall take him to the door or the door-post and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.7‘If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do.8If she does not please the master who has selected her for himself,* he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.9If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.10If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.11If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.
Personal injuries
12‘Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.13However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.14But if anyone schemes and kills someone deliberately, that person is to be taken from my altar and put to death.15‘Anyone who attacks* their father or mother is to be put to death.16‘Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession.17‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.18‘If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist* and the victim does not die but is confined to bed,19the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.20‘Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result,21but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.22‘If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely* but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands and the court allows.23But if there is serious injury, you are to take life for life,24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,25burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.26‘An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye.27And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.28‘If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.29If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death.30However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.31This law also applies if the bull gores a son or a daughter.32If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels* of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.33‘If anyone uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,34the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.35‘If anyone’s bull injures someone else’s bull and it dies, the two parties are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.36However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and take the dead animal in exchange.
Nya Levande Bibeln
Regler som ska gälla mellan människor
1Här följer ytterligare lagar som du ska förelägga dem:2Om du köper en hebreisk slav ska han arbeta sex år, men under det sjunde året ska han sedan bli fri och inte behöva betala något för det.3Om han lät sälja sig som slav innan han gifte sig och sedan har gift sig, ska han ges fri ensam, men om han var gift innan han blev slav, ska hans fru bli fri samtidigt med honom.4Om hans herre gav honom en hustru medan han var slav och de har söner och döttrar, ska hustrun och barnen fortfarande vara slavar och mannen ensam blir fri.5Om mannen förklarar att han hellre stannar hos sin herre, sin hustru och sina barn än att bli fri,6då ska hans herre föra honom fram inför domarna och i allas åsyn borra en syl genom hans öra. Därefter är mannen hans slav för livet.7Om en man säljer sin dotter som slavinna, ska hon inte bli fri efter sex år, som männen blir.8Om mannen som köpte henne och har avsett att ta henne till hustru inte tycker om henne, ska han låta köpet gå tillbaka. Han får inte sälja henne till en utlänning, eftersom han behandlat henne illa genom att inte hålla vad han lovat.9Om han låter sin son förlova sig med en judisk slavinna, ska han inte längre behandla henne som slav utan som sin egen dotter.10Om sonen gifter sig med henne och sedan tar sig ytterligare en hustru, får han inte minska den förstas rätt till mat eller kläder eller äktenskapliga rättigheter.11Om han sviker henne i något av detta, ska han låta henne bli fri utan ersättning.12Den som skadar en man till döds ska själv dödas.13Men om det är en olyckshändelse, något som jag låter ske, då ska jag visa en plats dit han kan fly.14Om någon anfaller en annan med list i avsikt att döda honom ska du gripa honom, även om han befinner sig vid mitt altare, och döda honom.15Den som misshandlar sin far eller mor ska straffas med döden.16En kidnappare ska straffas med döden, vare sig hans offer finns kvar hos honom eller han sålt det som slav.17Den som förbannar sin far eller mor ska också dömas till döden.18Om två män slåss och den ene slår den andre med en sten eller med knytnäven så att den slagne måste ligga till sängs, men inte dör,19och om han sedan blir så bra att han kan gå igen med hjälp av käpp, ska mannen som slog honom gå fri från straff men betala honom för den tid han förlorat, till dess han blir fullt frisk. Han ska också betala kostnaderna för hans vård.20Den som misshandlar sin slav till döds, vare sig slaven är man eller kvinna, ska straffas.21Men om slaven är på benen efter några dagar, ska mannen inte straffas, eftersom det ju var hans egendom.22Om två män slåss och då råkar stöta till en gravid kvinna, så att hon får missfall men själv inte dör, då ska mannen som skadade henne betala vad hennes man begär och domaren fastställer.23När en skada tillfogas en annan och personen ifråga dör, ska den som förorsakade detta också dö.24Öga ska ges för öga, tand för tand, hand för hand, fot för fot,25brännskada för brännskada, sår för sår, blåmärke för blåmärke.26Om en man skadar sin slavs eller slavflickas öga så att ögat blir blint, ska slaven friges som ersättning för ögat.27Och om hans herre slår ut en tand på honom, ska han också bli fri som betalning för tanden.28Om en oxe stångar en man eller kvinna till döds ska oxen stenas, men köttet får inte ätas. Oxens ägare ska inte straffas,29såvida inte oxen är känd för att tidigare ha stångats och trots detta inte hållits under kontroll. Om det är så ska oxen stenas, och dess ägare ska också dödas.30Men den dödade mannens anhöriga får acceptera böter i stället, och då fastställer domaren summan.31Samma lag gäller om oxen stångar en pojke eller en flicka.32Men om oxen stångar en slav, vare sig det gäller man eller kvinna, ska slavens herre ha trettio silvermynt i ersättning och oxen ska stenas.
Regler om egendom
33Om någon gräver en brunn och inte täcker över den, och en oxe eller en åsna faller i den,34ska brunnens ägare betala full ersättning till djurets ägare, och den förre får behålla den döda kroppen.35Om någons oxe stångar en annans oxe så att den dör, ska den levande oxen säljas. Pengarna delas mellan ägarna och de får också hälften var av den dödade oxens kropp.36Men om oxen varit känd för att tidigare ha stångats och dess ägare ändå inte haft uppsikt över den, ska han ge full ersättning för den ihjälstångade oxen och får behålla den döda kroppen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.