Psalm 2 | New International Reader’s Version Hoffnung für alle

Psalm 2 | New International Reader’s Version
1 Why do the nations plan evil together? Why do they make useless plans? 2 The kings of the earth rise up against the LORD. The rulers of the earth join together against his anointed king. 3 ‘Let us break free from their chains,’ they say. ‘Let us throw off their ropes.’ 4 The God who sits on his throne in heaven laughs. The Lord makes fun of those rulers and their plans. 5 When he is angry, he warns them. When his anger blazes out, he terrifies them. 6 He says to them, ‘I have placed my king on my holy mountain of Zion.’ 7 I will announce what the LORD has promised. He said to me, ‘You are my son. Today I have become your father. 8 Ask me, and I will give the nations to you. All nations on earth will belong to you. 9 You will break them with an iron sceptre. You will smash them to pieces like clay pots.’ 10 Kings, be wise! Rulers of the earth, be warned! 11 Serve the LORD and have respect for him. Celebrate his rule with trembling. 12 Obey the son completely, or he will be angry. Your way of life will lead to your death. His anger can blaze out at any moment. Blessed are all those who go to him for safety.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Gottes Sohn: Der höchste König

1 Warum geraten die Völker in Aufruhr? Weshalb schmieden sie Pläne, die doch zu nichts führen? 2 Die Mächtigen dieser Welt rebellieren: Sie verschwören sich gegen Gott und den König, den er auserwählt und eingesetzt hat*. 3 »Kommt, wir wollen uns befreien«, sagen sie, »wir schütteln ihre Herrschaft ab!« 4 Aber Gott im Himmel kann darüber nur lachen, nichts als Spott hat er für sie übrig. 5 Dann stellt er sie voller Zorn zur Rede und versetzt sie in Angst und Schrecken. 6 Er spricht: »Ich selbst habe meinem König die Herrschaft übertragen! Er regiert auf dem Zion, meinem heiligen Berg.« 7 Und dieser König verkündet: »Ich gebe den Beschluss des HERRN bekannt. Er hat zu mir gesagt: ›Du bist mein Sohn, heute bin ich dein Vater geworden*. 8 Bitte nur darum, und ich gebe dir die Völker zum Besitz, ja, die ganze Erde soll dir gehören. 9 Du wirst sie mit eisernem Zepter zerschlagen, sie wie Tongeschirr zerbrechen!‹« 10 Darum, ihr Herrscher, nehmt Vernunft an, lasst euch warnen, ihr Mächtigen der Welt! 11 Dient dem HERRN voller Ehrfurcht! Jubelt ihm zu, auch wenn ihr zittert! 12 Erweist seinem Sohn die Ehre, die ihm zusteht!* Sonst trifft euch sein Zorn, und ihr seid verloren; denn sein Zorn ist schnell entflammt. Aber glücklich sind alle, die bei ihm Zuflucht suchen.