1Die Weisheit hat ihr Haus gebaut und ihre sieben Säulen ´darin` aufgestellt*.2Sie hat Tiere* geschlachtet, ihren Wein gemischt und auch schon den Tisch gedeckt.3Ihre Dienerinnen hat sie losgeschickt, damit sie von der Stadtmauer herab ´ die Einladung zum Festmahl` ausrufen.4»Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Die Unverständigen lädt sie ein:5»Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!6Wendet euch von der Unvernunft* ab, dann werdet ihr leben. Geht geradeaus auf dem Weg der Einsicht.«7Wer einen Spötter zurechtweist, wird ´von ihm` nur beschimpft, und wer einen Gottlosen tadelt, zieht sich selbst Schaden zu.8Rüge keinen Spötter, damit er dich nicht hasst! Ermahne lieber einen weisen Menschen, denn der wird dich dafür lieben.9Belehre einen Klugen*, dann wird er noch klüger, unterweise einen Rechtschaffenen, dann lernt er dazu.10Weisheit beginnt mit der Ehrfurcht vor dem HERRN, den Heiligen zu erkennen ist ´wahre` Einsicht.11Durch mich, ´die Weisheit`, wirst du lange leben*, und es werden dir zusätzliche Lebensjahre geschenkt.12Wenn du weise bist, kommt es dir selbst zugute, und wenn du ein ´hochmütiger` Spötter bist, musst du die Folgen allein tragen.13Frau Torheit ist leidenschaftlich und versteht es zu verführen – sonst aber kann sie nichts!14Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses in einem Sessel an der Stadtmauer,15um alle einzuladen, die vorübergehen und ´bisher` einen geraden Weg verfolgten:16»Wer einfältig und unerfahren ist, soll herkommen!« Den Unverständigen lockt sie:17»Gestohlenes Wasser schmeckt süß, und heimlich gegessenes Brot ist köstlich!«18Und er merkt nicht, dass in ihrem Haus die Geister der Toten wohnen. Ihre Gäste begeben sich in die Tiefen des Totenreichs.
New International Reader’s Version
Wisdom and foolishness call out
1Wisdom has built her house. She has set up its seven pillars.2She has prepared her meat and mixed her wine. She has also set her table.3She has sent out her servants. She calls out from the highest point of the city.4She says, ‘Let all who are childish come to my house!’ She speaks to those who have no sense. She says,5‘Come and eat my food. Drink the wine I have mixed.6Leave your childish ways and you will live. Walk in the way of understanding.’7When you correct someone who makes fun of others, you might be laughed at. When you warn a sinner, you might get hurt.8Don’t warn those who make fun of others, or they will hate you. Warn those who are wise, and they will love you.9Teach a wise person, and they will become even wiser. Teach a person who does right, and they will learn even more.10If you want to become wise, you must begin by respecting the LORD. To know the Holy One is to gain understanding.11Through wisdom, you will live a long time. Years will be added to your life.12If you are wise, your wisdom will reward you. If you make fun of others, you alone will suffer.13The woman called Foolishness is wild. She is childish and knows nothing.14She sits at the door of her house. She sits at the highest point of the city.15She calls out to those who pass by. She calls out to those who go straight on their way. She says,16‘Let all who are childish come to my house!’ She speaks to those who have no sense.17She says, ‘Stolen water is sweet. Food eaten in secret tastes good!’18But they don’t know that dead people are there. They don’t know that her guests are deep in the place of the dead.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.