Sprüche 13 | Neue Genfer Übersetzung New International Reader’s Version

Sprüche 13 | Neue Genfer Übersetzung

Wer einsichtig ist, lässt sich zurechtweisen

1 ´Wenn man` die Erziehung des Vaters ´annimmt, wird man` ein weiser Sohn. Wer aber ein hochmütiger Spötter ist, hat nicht auf Zurechtweisung gehört. 2 Wer Gutes ausspricht, erntet gute Früchte*, Treulose dagegen sind gierig nach Gewalt. 3 Wer den Mund hält, schützt sein Leben, wer das Maul aufreißt, dem droht Verderben. 4 Der Faule hat zwar Wünsche, sein Verlangen ´führt zu` nichts. Das Verlangen des Fleißigen jedoch wird gestillt. 5 Der Redliche hasst das Lügen, wer jedoch das Recht missachtet, verhält sich widerlich und schändlich. 6 Rechtschaffenheit ist die beste Voraussetzung für einen tadellosen Lebenswandel, Ungerechtigkeit aber stürzt ´einen Menschen in` Sünde. 7 Manch einer gibt sich als reich aus, obwohl er gar nichts hat, ein anderer dagegen stellt sich arm und hat doch viel Besitz. 8 Ein Reicher kann für sein Leben ein Lösegeld bezahlen, ein Armer aber ´hat nichts, denn er` hat nicht auf Zurechtweisung gehört*. 9 Ein redlicher Mensch ist wie ein hell brennendes Licht, ein Gottloser aber ist wie eine verlöschende Lampe.* 10 Überheblichkeit führt nur zu Streit, Weisheit aber ist bei denen zu finden, die sich etwas sagen lassen. 11 Reichtum aus windigen Geschäften zerrinnt, wer jedoch mit fleißiger Hand sammelt, vermehrt ´seinen Besitz`. 12 Lange ´vergeblich` auf etwas zu warten, macht das Herz krank. Aber ein Wunsch, der sich erfüllt, ist wie ein Leben spendender Baum. 13 Wer in den Wind schlägt, was man ihm sagt, geht zugrunde*. Wer jedoch die Weisung ernst nimmt, wird belohnt. 14 Die Lehre eines weisen Menschen ist eine Quelle, die Leben spendet, sodass man den Fallen des Todes entgeht. 15 Gut angewandte Klugheit verschafft Ansehen, Betrüger jedoch haben einen harten Weg vor sich*. 16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, ein Dummer dagegen verbreitet nichts als Unsinn. 17 Ein unzuverlässiger* Bote bringt sich in Schwierigkeiten, aber ein zuverlässiger ist eine Wohltat. 18 Armut und Schande treffen den, der Zurechtweisung in den Wind schlägt. Wer jedoch Ermahnungen beachtet, der kommt zu Ehren. 19 Es ist erfreulich, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht. Dummköpfen ist es zuwider, wenn sie Böses meiden sollen. 20 Wer mit weisen Menschen umgeht, wird ´selbst` weise, doch wer sich auf Dummköpfe einlässt, dem geht es schlecht. 21 Menschen, die sich von Gott abwenden, werden vom Unglück verfolgt. Menschen, die Gott vertrauen, werden mit Glück belohnt. 22 Das Erbe eines guten Menschen geht auf seine Nachkommen* über, aber das Vermögen eines Sünders bekommen die Rechtschaffenen*. 23 Wenn Arme* sich neues Ackerland erschließen, wächst darauf reichlich zu essen, aber durch Unrecht kann alles* zunichtewerden. 24 Wer bei der Erziehung nie den Stock benutzt, hasst seinen Sohn, wer jedoch seinen Sohn liebt, erzieht ihn beizeiten. 25 Der Rechtschaffene kann sich satt essen, aber der Bauch der Gottlosen bleibt leer.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version
1 A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings. 2 The good things people say benefit them. But liars love to hurt others. 3 Those who guard what they say guard their lives. But those who speak without thinking will be destroyed. 4 People who refuse to work want things and get nothing. But the desires of people who work hard are completely satisfied. 5 Those who do right hate what is false. But those who do wrong stink and bring shame on themselves. 6 Doing right guards those who are honest. But evil destroys those who are sinful. 7 Some people pretend to be rich but have nothing. Others pretend to be poor but have great wealth. 8 A person’s riches might save their life. But a poor person is not able to do anything about danger. 9 The lights of godly people shine brightly. But the lamps of sinners are blown out. 10 Where there is arguing, there is pride. But those who take advice are wise. 11 Money gained in the wrong way disappears. But money gathered little by little grows. 12 Hope that is put off makes one ill at heart. But a desire that is met is like a tree of life. 13 Anyone who hates what they are taught will pay for it later. But a person who respects a command will be rewarded. 14 The teaching of wise people is like a fountain that gives life. It turns those who listen to it away from the jaws of death. 15 Good judgment wins favour. But the way of liars leads to their ruin. 16 Wise people act with knowledge. But foolish people show how foolish they are. 17 An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing. 18 Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honoured. 19 A desire that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil. 20 Walk with wise people and become wise. A companion of foolish people suffers harm. 21 Hard times chase those who are sinful. But those who do right are rewarded with good things. 22 A good person leaves what they own to their children and grandchildren. But a sinner’s wealth is stored up for those who do right. 23 An unploughed field produces food for poor people. But those who treat them badly destroy it all. 24 Those who don’t correct their children hate them. But those who love them are careful to correct them. 25 Those who do right eat until they are full. But the stomachs of those who do wrong go hungry.