Psalm 32 | Neue Genfer Übersetzung Noua Traducere Românească

Psalm 32 | Neue Genfer Übersetzung

Glücklich der Mensch, dessen Schuld vergeben ist!

1 Von David. Ein kunstvoll gestaltetes Lied*. Glücklich zu preisen ist der Mensch, dem seine Treulosigkeit Gott gegenüber vergeben und dessen Sünden zugedeckt sind. 2 Ja, der ist wahrhaft glücklich zu nennen, dem der HERR die Schuld nicht anrechnet und der durch und durch aufrichtig ist*. 3 Solange ich meine Schuld verschwieg, wurde ich von Krankheit zerfressen*, den ganzen Tag habe ich nur gestöhnt. 4 Tag und Nacht lastete deine Hand auf mir. Da verging mir aller Lebensmut, ich verlor jede Kraft wie unter stechender Sonnenglut.* //* 5 Dann endlich bekannte ich dir meine Sünde, meine Schuld verschwieg ich nicht länger vor dir*. Ich sagte: »Ich will dem HERRN alle meine Vergehen bekennen.« Und du – ja, du befreitest mich von der Last meiner Sünde. // 6 Darum soll jeder, der dir treu ist, zu dir beten, solange du dich finden lässt. Und er darf erleben: Selbst wenn die Not ihn bedrängt wie eine gewaltige Flut – sie wird ihm nicht schaden können.* 7 Du, ´Gott`, bist mein sicherer Zufluchtsort, mein Schutz in Zeiten der Not. Wohin ich mich auch wende – deine Hilfe kommt nie zu spät. Darüber juble ich vor Freude.* // 8 ´Du hast zu mir gesagt:`* »Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du gehen sollst. Ich will dich beraten und immer meinen Blick auf dich richten.« 9 Seid nicht wie Pferde oder Maultiere, denen der Verstand fehlt und deren Schmuck aus Zaum und Zügel besteht. Damit muss man sie zähmen*, denn sonst gehorchen sie ja nicht. 10 Viele Schmerzen muss erleiden, wer sich von Gott abwendet, doch wer auf den HERRN vertraut, den umgibt er mit seiner Gnade. 11 Freut euch über den HERRN und jubelt laut, die ihr nach seinem Willen lebt*! Ihr alle, deren Herz aufrichtig ist, singt vor Freude!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Noua Traducere Românească

Un maschil al lui David.

1 Fericit este cel a cărui fărădelege este iertată, cel al cărui păcat este acoperit!* 2 Fericit este omul căruia DOMNUL nu‑i ține în seamă nelegiuirea și în duhul căruia nu există înșelăciune! 3 Când tăceam, mi se uscau oasele pentru că toată ziua gemeam. 4 Zi și noapte mâna Ta apăsa asupra mea; vlaga îmi ajunsese ca o uscăciune văratică. Selah 5 Atunci mi‑am mărturisit păcatul și nu Ți‑am ascuns nelegiuirea mea. Am zis: „Îmi voi mărturisi DOMNULUI fărădelegile!“, și astfel Tu ai iertat vina păcatului meu. Selah. 6 De aceea fiecare credincios să Ți se roage câtă vreme mai poți fi găsit, iar când apele vor fi mari, pe el nu‑l vor atinge. 7 Tu ești un adăpost pentru mine! Tu mă vei păzi de necaz, înconjurându‑mă cu cântări de izbăvire! Selah 8 „Eu te voi instrui și te voi învăța calea pe care să mergi. Te voi sfătui, iar ochiul Meu va veghea asupra ta. 9 Nu fi* ca un cal sau ca un catâr fără discernământ, care numai strunit cu un frâu și cu o zăbală se apropie de tine!“ 10 De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în DOMNUL este înconjurat cu îndurare. 11 Bucurați‑vă în DOMNUL, înveseliți‑vă, voi, cei drepți! Strigați de bucurie, toți cei cu inima cinstită!