1Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte, darum leide ich keinen Mangel.2Er bringt mich auf Weideplätze mit saftigem Gras und führt mich zu Wasserstellen, an denen ich ausruhen kann.3Er stärkt und erfrischt meine Seele. Er führt mich auf rechten Wegen und verbürgt sich dafür mit seinem Namen.*4Selbst wenn ich durch ein finsteres Tal gehen muss, wo Todesschatten mich umgeben, fürchte ich mich vor keinem Unglück, denn du, ´HERR`, bist bei mir! Dein Stock und dein Hirtenstab geben mir Trost.5Du ´lädst mich ein und` deckst mir den Tisch selbst vor den Augen meiner Feinde. Du salbst mein Haupt mit Öl, ´um mich zu ehren`, und füllst meinen Becher bis zum Überfließen.6Nur Güte und Gnade werden mich umgeben alle Tage meines Lebens, und ich werde wohnen im Haus des HERRN für alle Zeit.
Новый Русский Перевод
1Псалом Давида. Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.2Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах*.3Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?4Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.5Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.6Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова*. Пауза7Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!8Кто Он, Этот Царь славы? Господь – крепкий и сильный, Господь – сильный в битвах.9Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!10Кто Он, Этот Царь славы? Господь Сил*, Он – Царь славы!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.