Sprüche 12 | Neue Genfer Übersetzung New International Reader’s Version

Sprüche 12 | Neue Genfer Übersetzung

Wer Gott vertraut, hat sicheren Halt

1 Wer nach Erkenntnis strebt, lässt sich gerne zurechtweisen. Wer es hingegen hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, bleibt dumm*. 2 An einem guten Menschen hat der HERR seine Freude, aber einen, der hinterhältige Pläne schmiedet, verurteilt er. 3 Kein Mensch kann bestehen, wenn er gottlos lebt. Aber wer auf Gott vertraut, ist fest verwurzelt und gerät nicht ins Wanken*. 4 Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes. Eine Frau aber, für die er sich schämen muss, ist wie Fäulnis in seinen Knochen. 5 Menschen, die Gott gehorchen, verhelfen mit ihren Plänen dem Recht zur Geltung. Das Ziel der Gottlosen ist, andere zu betrügen. 6 Die Gottlosen schwingen blutrünstige Reden, die Redlichen aber wissen rettenden Rat*. 7 Die Gottlosen werden gestürzt, sodass nichts mehr von ihnen übrig bleibt, aber die Familie* der Rechtschaffenen hat Bestand. 8 Wenn jemand einsichtig ist, wird er entsprechend gelobt, aber jemand mit unvernünftigen Gedanken* wird ausgelacht. 9 Besser, nicht angesehen, doch mit eigenem Knecht, als vornehm tun, aber nicht genug zu essen haben. 10 Wer Gott gehorcht, kümmert sich um das, was seine Tiere brauchen, aber die Gottlosen sind hart und unbarmherzig*. 11 Wer seinen Acker bearbeitet, hat genug Brot, wer sich jedoch mit nutzlosem Unfug abgibt*, dem fehlt der Verstand. 12 Der Gottlose ist darauf aus, wie die Verbrecher Beute zu machen*, aber Menschen, die Gott gehorchen, haben sicheren Halt*. 13 Durch eine falsche Zunge* gerät man in eine böse Falle, wer aber Gott gehorcht, entgeht der Gefahr. 14 Wer Gutes ausspricht, bekommt Gutes zurück*, der Mensch erntet den Lohn für seine Taten. 15 Ein Dummkopf hält seine Lebensweise ´immer selbst` für richtig, ein weiser Mensch aber hört auf ´guten` Rat. 16 Ein Dummkopf zeigt sofort*, wenn er sich ärgert, ein Kluger jedoch lässt sich nichts anmerken, wenn er beleidigt wird. 17 Wer die Wahrheit aussagt, verhilft der Gerechtigkeit zum Sieg, ein falscher Zeuge aber ´begeht` Verrat. 18 Manch ein Schwätzer ist verletzend wie ein Schwert, aber die Worte* weiser Menschen heilen Wunden. 19 Ein wahres Wort hat für immer Bestand, lügnerisches Gerede dagegen nur für einen kurzen Augenblick. 20 Menschen, die Böses planen, sind im Irrtum*, aber die zum Frieden raten, ernten Freude. 21 Wer nach Gottes Willen lebt, den wird kein Unheil treffen, doch bei den Gottlosen häuft sich Missgeschick*. 22 Der HERR verabscheut Lügen, aber ihm gefällt es, wenn man aufrichtig und zuverlässig ist. 23 Ein kluger Mensch hält sich mit seinem Wissen zurück, Dummköpfe* dagegen posaunen ´ihre` Dummheit laut hinaus. 24 Wer mit fleißiger Hand arbeitet, wird mächtig und einflussreich, Nachlässigkeit dagegen führt in die Sklaverei. 25 Man versucht, den Kummer im Herzen zu unterdrücken, wo doch ein gutes Wort ihn in Freude verwandeln könnte.* 26 Der Rechtschaffene holt sich Rat bei seinem Mitmenschen*, aber der Weg, den die Gottlosen gehen, führt sie in die Irre. 27 Wer träge ist, wird sich nie ein Wildbret braten, aber ein fleißiger Mensch besitzt wertvolle Dinge. 28 Auf dem Pfad der Gerechtigkeit ´blüht das` Leben, er ist eine gut gebahnte Straße ohne tödliche Gefahr*.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version
1 Anyone who loves correction loves knowledge. Anyone who hates to be corrected is stupid. 2 The LORD blesses anyone who does good. But he judges anyone who plans to do evil. 3 No one can become strong and steady by doing evil. But if people do what is right, they can’t be removed from the land. 4 An excellent woman is her husband’s crown. But a wife who brings shame is like disease in his bones. 5 The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way. 6 The words of those who are evil hide and wait to spill people’s blood. But the speech of those who are honest saves them from traps like that. 7 Sinners are destroyed and taken away. But the houses of godly people stand firm. 8 A person is praised for how wise they are. But people hate anyone who has a twisted mind. 9 Being nobody and having a servant is better than pretending to be somebody and having no food. 10 Those who do what is right take good care of their animals. But the kindest acts of those who do wrong are mean. 11 Those who farm their land will have plenty of food. But those who chase dreams have no sense. 12 Those who do what is wrong are safe for just a while. But those who do what is right last for ever. 13 Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble. 14 Many good things come from what people say. And the work of their hands rewards them. 15 The way of foolish people seems right to them. But those who are wise listen to advice. 16 Foolish people are easily upset. But wise people pay no attention to hurtful words. 17 An honest witness tells the truth. But a dishonest witness tells lies. 18 The words of thoughtless people cut like swords. But the tongue of wise people brings healing. 19 Truthful words last for ever. But lies last for only a moment. 20 There are lies in the hearts of those who plan evil. But there is joy for those who work to bring peace. 21 No harm comes to godly people. But sinners have all the trouble they can handle. 22 The LORD hates those whose lips tell lies. But he is pleased with people who tell the truth. 23 Wise people keep their knowledge to themselves. But the hearts of foolish people shout foolish things. 24 Hands that work hard will rule. But people who are lazy will be forced to work. 25 Worry makes the heart heavy. But a kind word cheers it up. 26 Godly people are careful about the friends they choose. But the way of sinners leads them down the wrong path. 27 Lazy people do not even cook what they catch. But those who work hard eat their fill of what is hunted. 28 There is life in doing what is right. Along that path you will never die.