Sprüche 23 | Neue Genfer Übersetzung Съвременен български превод

Sprüche 23 | Neue Genfer Übersetzung
1 Wenn du mit einem einflussreichen Menschen beim Essen sitzt, dann bedenke gut, wen* du vor dir hast. 2 Halte dich unbedingt zurück*, wenn du sehr hungrig bist. 3 Sei nicht gierig nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügerische Speise. 4 Plage dich nicht damit, reich zu werden. Folge deinem Verstand und lass es bleiben.* 5 Kaum dass dein Blick darüber gleitet*, ist der Reichtum* schon wieder weg. Denn ganz bestimmt bekommt er* Flügel und fliegt* ´davon` wie ein Adler am Himmel. 6 Lass dich nicht von einem missgünstigen Menschen zum Essen einladen*, und sei nicht gierig nach den Leckerbissen, die er dir anbietet*. 7 Denn sein Verhalten ist äußerst berechnend.* Er sagt zwar zu dir: »Iss und trink!«, aber die Einladung kommt nicht von Herzen*. 8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte hast du vergeudet. 9 Versuche nicht, einem Dummkopf etwas beizubringen*, denn er wird deine klugen Worte sowieso verachten. 10 Verrücke nicht die uralte Grenze ´deines Ackerlandes`, und eigne dir nicht Felder von ´wehrlosen` Waisen an. 11 Denn sie haben einen mächtigen Beschützer*: der wird ihren Rechtsstreit gegen dich führen. 12 Öffne dein Herz für die Erziehung und dein Ohr für kluge Worte.* 13 Du darfst dem Jungen eine strenge Erziehung nicht ersparen. An ein paar Stockhieben von dir wird er nicht sterben. 14 Du schlägst ihn mit dem Stock und rettest dadurch sein Leben vor dem Totenreich. 15 Mein Sohn, wenn du dich weise verhältst, freue ich mich darüber*, 16 und ich bin überglücklich*, wenn Aufrichtiges über deine Lippen kommt. 17 Ereifere dich nicht über Menschen, die sich von Gott abwenden, sondern setze dich den ganzen Tag eifrig dafür ein, dass du selber in Ehrfurcht vor dem HERRN lebst. 18 Denn es gibt ganz gewiss eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht enttäuscht*. 19 Hör gut zu, mein Sohn, damit du weise wirst, und halte dich* auf dem geraden Weg. 20 Werde keiner von denen, die Wein saufen und sich mit Fleisch vollstopfen. 21 Denn ein Säufer und Schlemmer verarmt, und wenn man ´ständig seinen Rausch` ausschlafen muss, läuft man bald in Lumpen umher. 22 Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist. 23 Erwirb Wahrhaftigkeit und gib sie niemals preis*, ´ebenso erwirb` Weisheit, Selbstbeherrschung und Einsicht. 24 Als Vater eines rechtschaffenen ´Sohnes` hat man wirklich Grund zum Jubeln, wer ein kluges und vernünftiges Kind hat, freut sich an ihm. 25 Mach deinem Vater und deiner Mutter Freude! Jubeln soll, die dich geboren hat. 26 Schenk mir dein Herz, mein Sohn! Mögen deine Augen an meinen Wegen Gefallen finden.* 27 Denn die Hure ist wie eine tiefe Grube, und die fremde Frau* wie ein enger Brunnen ´schacht`. 28 Sie lauert ihrer Beute auf wie ein Räuber und verführt immer mehr Menschen zur Untreue. 29 Wer klagt über Katzenjammer?* Wer hat Streit, wer macht sich Sorgen? Wer zieht sich unnötige Verletzungen zu? Wer hat trübe Augen? 30 Die bis spät ´in der Nacht` beim Wein sitzenbleiben, die sich treffen, um den gewürzten Wein zu kosten. 31 Lass dich vom Wein nicht verlocken!* Er schimmert rot und blinkt im Becher. Leicht und angenehm fließt er durch die Kehle.* 32 Doch am Ende beißt er zu wie eine Schlange und spritzt Gift wie eine Viper. 33 Deine Augen sehen dann seltsame Dinge, und du* redest wirres Zeug. 34 Du fühlst dich wie ´ein Seekranker` auf hoher See* und wie einer, der ganz oben im ´schwankenden` Mastkorb liegt. 35 ´Und du denkst`: »Man hat mich wohl geschlagen, aber ich spüre keinen Schmerz, man hat mich verprügelt, aber ich habe es noch nicht einmal bemerkt. Wann werde ich wieder nüchtern sein**? Ich will doch weitertrinken!**«

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Съвременен български превод

Срещу лакомията на чревоугодника

1 Когато седнеш да ядеш с властник, гледай добре какво е сложено пред тебе 2 и обуздай гърлото си, ако си лаком. 3 Да не се прелъстиш от вкусните му гозби – те са измамна храна. 4 Не се старай да придобиеш богатство; не насочвай мислите си към това. 5 Отправиш ли взор към него, ето – няма го вече: то си е направило криле и полита към небето като орел. 6 Не яж на трапеза у недоброжелател и не се съблазнявай от вкусните му гозби. 7 Защото подобно на човек, който пресмята всичко, така се държи и той. „Яж и пий“ – казва ти той, но сърцето му не е с тебе. 8 Ще избълваш залъка, който си изял, и напразно си изхабил приветливите си думи. 9 Не говори пред ушите на глупец, защото той ще презре разумните ти думи. 10 Не премествай отдавна прокараната граница, нито влизай в нивите на вдовиците, 11 защото техният Закрилник е силен; Той ще води делото им против тебе. 12 Насочи сърцето си към учение и ушите си – към думи, изпълнени със знание. 13 Не оставяй детето без наказание; ако го накажеш с пръчка, то няма да умре. 14 Като го накажеш с пръчка, ти ще спасиш душата му от гибел.

Мъдри съвети към сина

15 Сине мой, ако твоето сърце бъде мъдро, също и моето сърце ще се радва; 16 и моята вътрешност ще ликува, когато твоята уста говори справедливо. 17 Нека сърцето ти не завижда на грешниците, но да се стреми по всяко време към страхопочитание пред Господа, 18 защото предстои щастливо бъдеще и твоята надежда не е изгубена. 19 Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си по правия път. 20 Не бъди между онези, които се опиват с вино, между онези, които се отдават на плътски удоволствия, 21 защото пияницата и похотливецът ще обеднеят и сънливият ще бъде облечен в дрипи. 22 Слушай баща си, от когото си роден; не презирай майка си, когато тя остарее. 23 Купувай истина, но не продавай мъдрост, поука и разум. 24 Бащата на праведен човек ликува и който е родил мъдър син, му се радва. 25 Нека се веселят баща ти и твоята майка, която те е родила. 26 Сине мой, предай сърцето си на мене и нека моите пътища допаднат на очите ти, 27 защото блудницата е дълбока пропаст и прелюбодейката – тесен ров. 28 Тя дебне в засада като разбойник и умножава престъпниците между хората. 29 У кого има горестни възклицания? У кого – плач? У кого – побоища без причина? У кого – мътни очи? 30 У онези, които засядат около вино, които търсят да опитат питие, смесено с аромати. 31 Не гледай как се червенее виното, как показва блясъка си в чашата, как се лее гладко. 32 Накрая то ще ухапе като змия и ще жилне като отровна пепелянка. 33 Пред очите ти ще се привиждат чудновати неща и сърцето ти ще заговори развратно, 34 и ти ще бъдеш като заспал сред море и като задрямал навръх мачта. 35 * „Удряха ме, не ме заболя; блъскаха ме, не усетих. Когато се пробудя, пак ще търся същото.“