1Mein Sohn, achte auf meine Worte und behalte meine Gebote in Erinnerung*.2Beachte meine Gebote, dann wirst du ein ´gutes` Leben haben. ´Hüte` meine Anweisungen wie deinen Augapfel.3Binde sie um deine Finger, ja, schreibe sie dir ins Herz wie auf eine Tafel.4Sprich zur Weisheit: »Du bist meine Schwester«, und nenne die Einsicht eine gute Freundin,5damit sie dich vor der fremden Frau bewahren, vor der Unbekannten, die dich mit Schmeicheleien verführen möchte*.6´Eines Tages` stand ich in meinem Haus am Fenster und schaute durch das Fenstergitter nach draußen.7Ich sah eine Gruppe junger, unerfahrener Leute und bemerkte unter ihnen* einen jungen Mann, der ´offensichtlich` völlig den Verstand verloren hatte.8Er überquerte die Straße an der Ecke, wo die fremde Frau wohnt*, und ging auf ihr Haus zu.9Es war zur Zeit der Abenddämmerung, kurz vor Einbruch der Dunkelheit*.10Da kam ihm die Frau entgegen, aufreizend gekleidet*, und hatte einen heimlichen Plan*.11Sie ist so unruhig und aufgedreht, dass sie es zu Hause nie lange aushält.12Mal hier und mal dort treibt sie sich auf den Straßen und Plätzen herum und lauert an jeder Ecke.13Jetzt zog sie den jungen Mann an sich und küsste ihn, sah ihn herausfordernd an* und sagte:14»Ich hatte Gott ein Schlachtopfer versprochen, das habe ich heute dargebracht, ´und nun gibt es Fleisch für ein Opfermahl`.15Deshalb bin ich dir entgegengegangen, habe dich gesucht – und jetzt habe ich dich gefunden!16Auf meiner Liege habe ich weiche Decken und bunte Tücher aus ägyptischem Leinen ausgebreitet.17Mein Bett habe ich mit Parfüm aus Myrrhe, Adlerholz und Zimt besprengt.18Komm, wir wollen uns dem Liebesrausch hingeben bis zum Morgen und in Lust schwelgen.19Der Hausherr ist nicht da, er ist unterwegs auf einer weiten Reise.20Er hat viel Geld* mitgenommen und kommt erst Mitte des Monats* wieder heim.«21Durch ihre Überredungskunst reißt sie ihn mit und verführt ihn mit ihrer Schmeichelei.22Er folgt ihr kurz entschlossen – wie ein Rindvieh zur Schlachtung geht und ein Hirsch sich in der Schlinge verfängt*,23bis ein Pfeil seine Leber spaltet. ´Er verhält sich` wie ein Vogel, der in die Falle fliegt und nicht merkt, dass es um sein Leben geht.24Darum hört nun auf mich, ihr Söhne, und achtet genau auf das, was ich euch zu sagen habe:25Lass dich von einer solchen Frau nicht verführen*, verirr dich nicht auf die Wege, die sie einschlägt.26Denn viele hat sie schon ins Verderben gestürzt, gewaltig ist die Zahl derer, die sie getötet hat.27In ihrem Haus öffnen sich Wege ins Totenreich: sie führen direkt ins Grab.
Bibelen på hverdagsdansk
1Glem ikke mine gode råd, min søn, hav dem altid i tanke.2Lyt til mine råd, så du får et godt liv, pas på dem som på en dyrebar skat.3Skriv dig dem bag øret, så du aldrig glemmer dem.4Elsk visdom som en søster, lad indsigten være din bedste ven.5Lad dem værne dig mod en andens hustru, beskytte dig mod løsagtige kvinders smiger.6En dag, jeg sad ved mit vindue og kiggede ud gennem gitteret,7så jeg blandt de uforstandige unge mænd en, der virkede utrolig naiv.8Jeg så ham gå hen ad gaden, på vej mod en bestemt kvindes hus.9Tusmørket var faldet på, og snart ville natten komme.10Da kom kvinden ham i møde, smilende og udfordrende klædt.11Det er en højrøstet og trodsig kvinde, som ikke bare kan sidde derhjemme.12Hun står altid på lur efter de unge mænd i en døråbning eller på et gadehjørne.13Hun greb fat i den unge mand og kyssede ham, mens hun skamløst forklarede:14„Jeg har lige bragt et takoffer til Gud, så jeg har masser af kød i huset!15Jeg var netop på vej for at opsøge dig, så det var godt, at jeg mødte dig.16Min seng er redt med puder og tæpper og det fineste spraglede linned fra Egypten.17Jeg har stænket dem med parfume af myrra, aloe og kanel.18Kom, lad os beruse os i elskov, lad os more os til morgenen gryr.19Min mand er ikke hjemme, han er taget på en lang rejse.20Han tog en hel sæk penge med, så det varer længe, før han kommer hjem.”21Hun besnærede ham med sin talestrøm, forførte ham med sine sukkersøde ord.22Hurtigt fulgte han efter hende, som en tyr på vej til slagtning, som en hjort, der går i fælden23og kun venter på at få en pil gennem hjertet, som en fugl, der er fanget i nettet og ikke ved hvilken skæbne, der venter den.24Hør godt efter, min søn, læg nøje mærke til, hvad jeg siger.25Lad dig ikke besnære af sådanne kvinder, hold dig på lang afstand af dem.26Utallige mænd har de fået i saksen, mange har mistet livet på grund af dem.27Døren til deres hus er indgangen til døden, den fører direkte ned i dødsriget.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.