Psalm 24 | Menge Bibel Nova Versão Internacional

Psalm 24 | Menge Bibel
1 Von David, ein Psalm. Dem HERRN gehört die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und seine Bewohner; 2 denn er hat auf Meeren* sie gegründet und über Strömen sie festgestellt. 3 Wer darf hinaufgehn zum Berge des HERRN, wer stehen an seiner heiligen Stätte? 4 Wer schuldlos ist an Händen und reinen Herzens, wer nie den Sinn auf Täuschung richtet, und wer nicht betrügerisch schwört: 5 der wird Segen empfangen vom HERRN und Gerechtigkeit* vom Gott seines Heils. 6 Dies ist das Geschlecht, das nach ihm verlangt, die dein Angesicht suchen, Gott Jakobs. SELA. 7 Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit* einziehe! 8 »Wer ist denn der König der Herrlichkeit*?« Der HERR, gar stark und ein Held, der HERR, ein Held in der Schlacht! 9 Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit* einziehe! 10 »Wer ist denn der König der Herrlichkeit*?« Der HERR der Heerscharen, der ist der König der Herrlichkeit*! SELA.

Public Domain

Nova Versão Internacional

Salmo davídico.

1 Do SENHOR é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem; 2 pois foi ele quem a estabeleceu sobre os mares e a firmou sobre as águas. 3 Quem poderá subir o monte do SENHOR? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar? 4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos*. 5 Ele receberá bênçãos do SENHOR, e Deus, o seu Salvador, lhe fará justiça. 6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó*. Pausa 7 Abram-se, ó portais; abram-se,* ó portas antigas, para que o Rei da glória entre. 8 Quem é o Rei da glória? O SENHOR forte e valente, o SENHOR valente nas guerras. 9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre. 10 Quem é esse Rei da glória? O SENHOR dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa