Psalm 126 | Menge Bibel
1Ein Wallfahrtslied (oder Stufenlied? vgl. Ps 120). Als der HERR einst Zions Mißgeschick wandte, da war’s uns, als träumten wir.2Damals war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubels; damals sagte man unter den Heiden: »Der HERR hat Großes an ihnen getan!«3Ja, Großes hatte der HERR an uns getan: wie waren wir fröhlich!4Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!5Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.6Wohl schreitet man weinend dahin, wenn man trägt den Samen zur Aussaat; doch jubelnd kehrt man heim, mit Garben beladen.
Nova Versão Internacional
Cântico de Peregrinação.
1Quando o SENHOR trouxe os cativos de volta a Sião*, foi como um sonho.2Então a nossa boca encheu-se de riso e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: “O SENHOR fez coisas grandiosas por este povo”.3Sim, coisas grandiosas fez o SENHOR por nós, por isso estamos alegres.4SENHOR, restaura-nos*, assim como enches o leito dos ribeiros no deserto*.5Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.6Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.