Psalm 112 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Psalm 112 | Menge Bibel
1 Halleluja! Wohl dem Menschen, der den HERRN fürchtet, an seinen Geboten herzliche Freude hat! 2 Seine Nachkommen werden im Lande* gewaltig sein, als ein Geschlecht von Frommen wird man sie segnen. 3 Wohlstand und Fülle herrscht in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht für immer. 4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis, als gnädig, barmherzig und gerecht. 5 Glücklich der Mann, der Barmherzigkeit übt und darleiht! Er wird sein Recht behaupten vor Gericht; 6 denn nimmermehr wird er wanken: in ew’gem Gedächtnis bleibt der Gerechte. 7 Vor bösem Leumund* braucht er sich nicht zu fürchten; sein Herz ist fest, voll Vertraun auf den HERRN. 8 Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er sieht seine Lust an seinen Bedrängern. 9 Reichlich teilt er aus und spendet den Armen; seine Gerechtigkeit besteht fest für immer, sein Horn ragt hoch empor in Ehren. 10 Der Gottlose sieht es und ärgert sich; er knirscht mit den Zähnen und vergeht; der Gottlosen Wünsche bleiben unerfüllt.

Public Domain

圣经当代译本修订版

敬畏上帝者必蒙福

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了! 2 他的子孙在世上必兴盛, 正直人的后代必蒙福。 3 他的家财丰厚, 他的公义永存。 4 黑暗中必有光照亮正直人, 照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。 5 慷慨借贷, 行事公正的人必亨通。 6 他必永不动摇, 义人必永远蒙眷顾。 7 他不怕恶讯, 他坚定地信靠耶和华。 8 他心里镇定自若,毫不害怕, 他终必战胜仇敌。 9 他慷慨施舍,周济穷人; 他的仁义永远长存; 他必充满力量,得享尊荣。 10 恶人见状,必然恼怒, 咬牙切齿,气绝身亡。 恶人的盼望必破灭。