Psalm 108 | Menge Bibel Библия, синодално издание

Psalm 108 | Menge Bibel
1 Ein Lied, ein Psalm Davids. 2 Mein Herz ist getrost, o Gott: singen will ich und spielen! Wach auf, meine Seele! 3 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken! 4 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften! 5 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue. 6 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit! 7 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns! 8 Gott hat in* seiner Heiligkeit gesprochen*: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen. 9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab. 10 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.« 11 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom? 12 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren? 13 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe. 14 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.

Public Domain

Библия, синодално издание

Началнику на хора. Псалом Давидов.

1 Боже на моята хвала! недей премълчава, 2 защото против мене са се отворили нечестиви уста и уста коварни; говорят ми с лъжлив език; 3 отвсякъде ме окръжават с нечестиви думи, без причина се въоръжават против мене; 4 за моята любов те враждуват против мене, аз пък се моля; 5 връщат ми зло за добро, омраза – за любов. 6 Постави над него нечестивеца, и дяволът да застане нему отдясно. 7 Кога се съди, да излезе виновен, и молитвата му да бъде за грях; 8 дните му да бъдат кратки, и неговото достойнство друг да вземе; 9 децата му да бъдат сираци, а жена му – вдовица; 10 децата му да се скитат и да станат просяци, и да просят хляб извън своите развалини; 11 заемодавец да заграби всичко, що има, и чужди да разграбят труда му; 12 да няма кой да го пожалее, да няма кой да се смили над сираците му; 13 потомството му да загине, и да се изличи името им в следващия род; 14 да бъде споменато пред Господа беззаконието на бащите му, и грехът на майка му да не бъде изличен; 15 винаги да бъдат те пред очите на Господа, и Той да изтреби спомена им на земята; 16 задето не е помислил да стори милост, а е преследвал бедния и сиромаха и съкрушения по сърце човек, за да го умъртви; 17 обикна проклятието, – то и ще падне върху него; не пожела благословението, – то и ще се отдалечи от него; 18 да се облече с проклятие като с дреха, и да влезе то в неговата вътрешност като вода, и като дървено масло – в неговите кости; 19 да му бъде то като дреха, с която се облича, и като пояс, с който винаги се опасва. 20 Такава е отплатата от Господа на враговете ми и на ония, които говорят зло против душата ми. 21 А мене, Господи, Господи, защити заради Твоето име, защото е блага милостта Ти; спаси ме, 22 защото съм беден и сиромах, и сърцето е наранено в мене. 23 Аз чезна като преклонна сянка; гонят ме като скакалец. 24 Коленете ми изнемощяха от пост, и тялото ми се лиши от тлъстина. 25 Станах им за присмех; които ме виждат, клатят главите (си). 26 Помогни ми, Господи, Боже мой, спаси ме по Твоята милост, 27 да познаят, че това е Твоята ръка и че Ти, Господи, си сторил това. 28 Те проклинат, Ти пък благослови; те въстават, но да бъдат посрамени, а Твоят раб да се зарадва. 29 Да се облекат с безчестие моите противници и като с дреха да се покрият със своя срам. 30 И аз с уста високо ще славя Господа и сред множеството ще го прославям, 31 защото Той стои отдясно на бедния, за да го спаси от ония, които съдят душата му.