Psalm 75 | Menge Bibel La Bible du Semeur

Psalm 75 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Psalm von Asaph, ein Lied. 2 Wir preisen dich, Gott, wir preisen! Denn nahe ist uns dein Name: deine Wundertaten verkünden ihn. 3 »Wenn ich die Zeit gekommen erachte, dann halte ich gerechtes Gericht. 4 Mag wanken die Erde mit allen ihren Bewohnern: ich bin’s, der ihre Säulen festgestellt. SELA. 5 Ich rufe den Stolzen zu: ›Seid nicht stolz!‹ und den Frevlern: ›Hebt den Kopf nicht hoch! 6 Hebt euren Kopf nicht gar so hoch, redet nicht vermessen mit gerecktem Hals!‹« – 7 Denn nicht vom Aufgang (der Sonne) noch vom Niedergang und nicht von der Wüste her kommt die Erhöhung*; 8 nein, Gott ist’s, der da richtet: diesen erniedrigt und jenen erhöht er. 9 Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN mit schäumendem Wein, voll von berauschender Mischung; und er schenkt daraus ein: sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Frevler der Erde. 10 Ich aber will das ewig verkünden, will lobsingen dem Gotte Jakobs; 11 und alle Hörner der Frevler will ich abhaun, doch die Hörner der Gerechten sollen erhöht sein*.

Public Domain

La Bible du Semeur

Dieu jugera le monde

1 Au chef de chœur: psaume d’Asaph*. A chanter sur la mélodie de « Ne détruis pas! ». 2 Nous te célébrons, ô Dieu, ╵nous te célébrons, et nous proclamons ce que tu es*. Qu’on raconte tes merveilles! 3 « Lorsque viendra le moment ╵que j’aurai fixé, ╵a dit l’Eternel, je rendrai justice ╵avec équité. 4 Si la terre tremble ╵avec tous ses habitants, moi, j’affermis ses colonnes. Pause 5 Je déclare aux arrogants: ╵“Trêve d’arrogance!” Et aux gens méchants: ╵“Ne levez pas votre front!” 6 Non, ne levez pas le front ╵vers le ciel! Cessez de parler ╵avec insolence! » 7 Car ce n’est pas de l’Orient, ╵ni de l’Occident, et ce n’est pas du désert* ╵que vient la grandeur! 8 C’est Dieu seul qui juge: il abaisse l’un, ╵il élève l’autre. 9 L’Eternel tient dans sa main ╵une coupe pleine d’un vin âpre et mélangé. Il en verse aux méchants de la terre qui devront vider la coupe ╵en buvant jusqu’à la lie. 10 Moi, je le proclamerai ╵à jamais, je célébrerai ╵par mes chants ╵le Dieu de Jacob. 11 Il brisera l’arrogance ╵de tous les méchants tandis que le juste ╵pourra marcher le front haut.