1»Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade«:2so sollen die vom HERRN Erlösten sprechen, die er befreit hat aus Drangsal*3und die er gesammelt aus den Ländern vom Aufgang her und vom Niedergang, vom Norden her und vom Meer*.4Sie irrten umher in der Wüste, der Öde, und fanden den Weg nicht zu einer Wohnstatt;5gequält vom Hunger und vom Durst, wollte ihre Seele in ihnen verschmachten*.6Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten7und leitete sie auf richtigem Wege, daß sie kamen zu einer bewohnten Ortschaft: –8die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern,9daß er die lechzende Seele gesättigt und die hungernde Seele gefüllt hat mit Labung.10Die da saßen in Finsternis und Todesnacht, gefangen in Elend und Eisenbanden –11denn sie hatten Gottes Geboten getrotzt und den Ratschluß* des Höchsten verachtet,12so daß er ihren Sinn durch Leiden beugte, daß sie niedersanken und keinen Helfer hatten –;13da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten;14er führte sie heraus aus Finsternis und Todesnacht und zersprengte ihre Fesseln: –15die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern,16daß er eherne Türen zerbrochen und eiserne Riegel zerschlagen.17Die da krank waren infolge ihres Sündenlebens und wegen ihrer Verfehlungen leiden mußten –18vor jeglicher Speise hatten sie Widerwillen, so daß sie den Pforten des Todes nahe waren –;19da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten;20er sandte sein Wort, sie gesund zu machen, und ließ sie aus ihren Gruben* entrinnen: –21die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern;22sie mögen Opfer des Dankes bringen und seine Taten mit Jubel verkünden!23Die aufs Meer gefahren waren in Schiffen, auf weiten Fluten Handelsgeschäfte trieben,24die haben das Walten des HERRN geschaut und seine Wundertaten auf hoher See.25Denn er gebot und ließ einen Sturm entstehn, der hoch die Wogen des Meeres türmte:26sie stiegen empor zum Himmel und fuhren hinab in die Tiefen, so daß ihr Herz vor Angst verzagte;27sie wurden schwindlig und schwankten wie Trunkne, und mit all ihrer Weisheit war’s zu Ende: –28da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er befreite sie aus ihren Ängsten;29er stillte das Ungewitter zum Säuseln, und das Toben der Wogen verstummte;30da wurden sie froh, daß es still geworden, und er führte sie zum ersehnten Hafen: –31die mögen danken dem HERRN für seine Güte und für seine Wundertaten an den Menschenkindern;32sie mögen ihn erheben in der Volksgemeinde und im Kreise der Alten ihn preisen!33Er wandelte Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Land,34fruchtbares Erdreich zu salziger Steppe wegen der Bosheit seiner Bewohner.35Wiederum machte er wüstes Land zum Wasserteich und dürres Gebiet zu Wasserquellen36und ließ dort Hungrige seßhaft werden, so daß sie eine Stadt zum Wohnsitz bauten37und Felder besäten und Weinberge pflanzten, die reichen Ertrag an Früchten brachten;38und er segnete sie, daß sie stark sich mehrten, und ließ ihres Viehs nicht wenig sein.39Dann aber nahmen sie ab und wurden gebeugt durch den Druck des Unglücks und Kummers;40»über Edle goß er Verachtung aus und ließ sie irren in pfadloser Öde«.41Den Armen aber hob er empor aus dem Elend und machte seine Geschlechter wie Kleinviehherden.42»Die Gerechten sehen’s und freuen sich, alle Bosheit aber muß schließen ihren Mund«.43Wer ist weise? Der beachte dies und lerne die Gnadenerweise des HERRN verstehn!
La Bible du Semeur
Cantique des rachetés
1Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours*.2Qu’ils le proclament, ╵tous ceux que l’Eternel a délivrés, qu’il a sauvés des mains de l’oppresseur,3et qu’il a rassemblés de tous pays: de l’est, de l’ouest, du nord et du midi*.4Les uns erraient dans le désert ╵où il n’y a personne, sans trouver le chemin ╵d’une ville habitée.5Ils étaient affamés, ils avaient soif, et ils étaient tout près de défaillir.6Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.7Il les mena par un chemin tout droit et les dirigea vers une ville habitable.8Qu’ils louent donc l’Eternel ╵pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!9Il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.10D’autres se trouvaient dans des lieux, ╵où régnaient d’épaisses ténèbres ╵et l’obscurité la plus noire, enchaînés dans la misère et les fers11pour avoir bravé les commandements de Dieu et méprisé les desseins du Très-Haut.12Il les humilia ╵en les astreignant à un dur labeur: ils succombaient, privés de tout secours.13Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.14Il les fit sortir des lieux sombres ╵et ténébreux, il rompit les liens qui les retenaient.15Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!16Car il a brisé les portes de bronze et il a rompu les verrous de fer.17Des insensés, vivant dans le péché, s’étaient rendus malheureux par leurs fautes.18Tout aliment répugnait à leur bouche, ils approchaient des portes de la mort.19Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.20Il dit un mot et les guérit, et il les fit échapper à la tombe.21Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!22Et qu’ils lui offrent ╵des sacrifices de reconnaissance; qu’avec des cris de joie, ╵ils racontent ses œuvres.23D’autres s’étaient embarqués sur la mer, ╵dans des bateaux et ils vaquaient à leurs occupations ╵sur de profondes eaux.24Ceux-là ont vu les œuvres ╵de l’Eternel, et ses prodiges sur la haute mer.25A sa parole, ╵il fit lever un vent impétueux qui souleva les flots.26Tantôt ils étaient portés jusqu’au ciel, tantôt ils retombaient dans les abîmes, et ainsi mis à mal, ils défaillaient.27Pris de vertige, ils titubaient comme ivres, et tout leur savoir-faire ╵s’était évanoui.28Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.29Il calma la tempête, et fit taire les flots ╵qui s’étaient soulevés contre eux.30Ce calme fut pour eux cause de joie et Dieu les guida au port désiré.31Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!32Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités*.33Il peut faire tarir les fleuves ╵et les transformer en désert, ou changer les sources d’eau en lieux secs;34d’un sol fertile, il fait une saline* quand ses habitants pratiquent le mal.35Mais il change aussi le désert en lac et la terre aride en sources d’eau vive,36et il y établit ╵ceux qui ont faim, pour qu’ils y fondent ╵une ville habitable,37qu’ils ensemencent des champs et plantent des vignes qui porteront des fruits en abondance.38Il les bénit en sorte qu’ils se multiplient, et il ne laisse pas ╵décroître leur bétail.39D’autres sont réduits à un petit nombre, ╵écrasés sous le poids de l’oppression, ╵du malheur et de la souffrance.40Dieu répand le mépris sur les puissants, les fait errer dans un désert sans route.41Mais il délivre le pauvre de la détresse et rend les familles fécondes ╵comme le petit bétail.42Les hommes droits le voient et ils s’en réjouissent, mais toute méchanceté a la bouche close.43Que celui qui est sage ╵prête attention à tout cela, et qu’il médite sur l’amour ╵de l’Eternel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.