II. Zweite Sammlung von 375 (meist einzelnen) Sprüchen Salomos (10,1-22,16)
1Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Kummer. –2Ungerecht erworbene Schätze bringen keinen Segen, aber Gerechtigkeit* errettet vom Tode. –3Den Hunger des Frommen läßt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen stößt er zurück. –4Wer mit lässiger Hand arbeitet, verarmt, aber die Hand der Fleißigen schafft Reichtum.5Wer im Sommer einsammelt, handelt verständig; wer aber in der Erntezeit schläft, handelt schändlich. –6Reicher Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. –7Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen vermodert*. –8Wer weisen Sinnes ist, nimmt Ratschläge an, aber ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. –9Wer in Unschuld wandelt, der wandelt sicher; wer aber krumme Wege einschlägt, der wird durchschaut*. –10Wer mit den Augen blinzelt, verursacht Kränkung, und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. –11Der Mund des Gerechten ist ein Quell des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat*. –12Haß ruft Streit hervor, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. –13Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, aber auf den Rücken des Unverständigen gehört der Stock. –14Die Weisen halten mit ihrer Erkenntnis zurück, aber der Mund des Toren ist herannahendes Verderben. –15Des Reichen Besitz ist für ihn eine feste Burg, aber für die Dürftigen ist ihre Armut ein Unheil. –16Der Erwerb des Gerechten dient zum Leben*, das Einkommen des Gottlosen zur Sünde. –17Wer Zurechtweisung* beachtet, befindet sich auf dem Wege zum Leben; wer aber Warnungen unbeachtet läßt, geht irre. –18Wer Haß* in sich verbirgt, hat Lügenlippen, und wer üble Nachrede verbreitet, ist ein Tor. –19Wo viele Worte sind, da geht es ohne Verfehlung nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaume hält, handelt klug. –20Kostbares Silber ist die Zunge* des Gerechten, der Verstand der Gottlosen (aber) ist wenig wert. –21Die Lippen des Gerechten schaffen vielen eine Erquickung, aber die Toren gehen durch Unverstand zugrunde. –22Der Segen des HERRN ist’s, der reich macht, und neben ihm fügt (eigene) Anstrengung nichts hinzu. –23Dem Toren machen Schandtaten Vergnügen, dem verständigen Manne aber die (Betätigung der) Weisheit. –24Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; was aber die Gerechten sich wünschen, gewährt er* ihnen. –25Sobald der Sturmwind daherfährt, ist der Gottlose nicht mehr da, der Gerechte aber ist für die Ewigkeit fest gegründet. –26Was der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, das ist der Faule für den, der ihn ausgesandt* hat. –27Die Furcht des HERRN verlängert die Lebenstage, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. –28Das Harren der Gerechten endet in Freude, aber die Hoffnung der Gottlosen wird vereitelt. –29Das Walten des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen, aber ein Schrecken* für die Übeltäter. –30Der Gerechte wird nimmermehr wanken, aber die Gottlosen werden im Lande nicht wohnen bleiben. –31Der Mund des Gerechten läßt Weisheit sprießen, aber die falsche Zunge wird ausgerottet*. –32Die Lippen des Gerechten verstehen sich auf das, was wohlgefällig ist, aber der Mund der Gottlosen nur auf Verkehrtes.
Bible, překlad 21. století
Šalomounova přísloví
1Zde jsou přísloví Šalomounova: Moudrý syn dělá otci radost, tupec přivádí matku k zoufalství.2Nekalé poklady člověku neprospějí, poctivost zachraňuje před smrtí.3Hospodin nenechá poctivého lačnět, rozmary darebáků ale zavrhne.4Líné dlaně přivedou na mizinu, pilné ruce přinášejí bohatství.5Kdo v létě sklízí, je syn zdárný, kdo prospí žně, je syn k ostudě.6Na poctivého se snáší požehnání, v ústech darebáků se skrývá násilí.7Na poctivého se vzpomíná s požehnáním, jméno darebáků ale zavání.8Moudré srdce přijímá přikázání, žvanivý hlupák špatně dopadne.9Kdo žije poctivě, v bezpečí žít bude, kdo pokřivil svou cestu, bude odhalen.10Kdo mhouří oko, způsobí potíž, kdo otevřeně kárá, pokoj přinese.*11Pramenem života jsou ústa spravedlivých, v ústech darebáků se skrývá násilí.12Nenávist vyvolává neshody, láska všechny viny zahalí.13Ve rtech rozvážného nalezneš moudrost, na záda nerozumného patří hůl.14Moudří své vědění dobře střeží, ústa hlupáka přitahují záhubu.15Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, nouze chudých je jejich záhubou.16Výdělek poctivého prospívá životu, darebákův zisk vede ke hříchu.17Kdo se drží poučení, míří k životu, zabloudí ale, kdo nedbá na domluvu.18Kdo skrývá nenávist, je lhář, kdo šíří pomluvy, je hňup.19Záplava slov se bez hříchu neobejde, rozumný drží svůj jazyk na uzdě.20Jazyk spravedlivého je ryzí stříbro, srdce ničemů za nic nestojí.21Rty spravedlivého nasytí mnohé, hňupové zemřou na vlastní ztřeštěnost.22Hospodinovo požehnání obohacuje bez veškerého trápení.23Tupec má potěšení ve zvrhlosti, rozumný zase v moudrosti.24Obavy darebáků se uskuteční, touhy spravedlivých se naplní.25Když přejde vichr, je s darebákem konec, spravedliví však mají věčné základy.26Jak ocet v zubech, jak oči plné kouře, takový je lajdák pro nadřízené své.27Úcta k Hospodinu prodlužuje život, roky darebáků však budou zkráceny.28Doufání spravedlivých končí radostí, naděje darebáků se vniveč obrátí.29Hospodinova cesta je oporou poctivého, pro bídáky je ale záhubou.30Spravedlivý nebude navěky sražen, ničemové však na zemi věčně nebudou.31Ústa spravedlivého plodí moudrost, proradný jazyk bude vyříznut.32Rty spravedlivého znají, co se sluší, ústa darebáků však jen zvrácenost.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.