Psalm 130 | Hoffnung für alle Nuova Riveduta 2006

Psalm 130 | Hoffnung für alle

Aus tiefster Verzweiflung

1 Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. HERR, aus tiefster Verzweiflung schreie ich zu dir! 2 Bitte höre mich an, HERR! Lass mein Flehen doch zu dir dringen! 3 Wenn du, HERR, jedes Vergehen gnadenlos anrechnest, wer kann dann vor dir bestehen? 4 Doch bei dir finden wir Vergebung. Ja, du vergibst, damit wir dir in Ehrfurcht begegnen. 5 Ich setze meine ganze Hoffnung auf den HERRN; ich warte auf sein erlösendes Wort. 6 Ja, ich warte voller Sehnsucht auf den HERRN, mehr als die Wächter auf den Morgen! 7 Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den HERRN! Denn er allein ist gnädig, er erlöst ganz und gar! 8 Er wird Israel von aller Schuld befreien.

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Attesa dell’intervento di Dio

1 Canto dei pellegrinaggi. O Signore, io grido a te da luoghi profondi! 2 Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente al mio grido d’aiuto! 3 Se tieni conto delle colpe, Signore, chi potrà resistere? 4 Ma presso di te è il perdono, perché tu sia temuto. 5 Io aspetto il Signore, l’anima mia lo aspetta; io spero nella sua parola. 6 L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino. 7 O Israele, spera nel Signore, poiché presso il Signore è la misericordia, e la redenzione abbonda presso di lui. 8 Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.