Psalm 122 | Het Boek Český ekumenický překlad

Psalm 122 | Het Boek
1 Een bedevaartslied van David. Wat was ik blij toen men mij voorstelde samen naar het huis van de HERE te gaan. 2 Jeruzalem, wij staan in uw poorten. 3 Jeruzalem is een goedgebouwde stad, 4 waar de stammen van het volk naartoe gaan. Alle stammen die bij de HERE horen. Het is een voorschrift voor het volk de HERE te prijzen. 5 Want in Jeruzalem wordt rechtgesproken en het huis van David is er gevestigd. 6 Bid voor de vrede van Jeruzalem, dat ieder die van de stad houdt, rust mag ervaren. 7 Laat er vrede heersen binnen de muren en rust in elke stadswijk. 8 Ter wille van mijn broers en vrienden zeg ik tot de stad: ‘Laat er vrede in u zijn.’ 9 En ter wille van het huis van onze HERE God zal ik het goede zoeken voor de stad Jeruzalem.

Het Boek TM Copyright © 1979, 1988, 1998, 2007 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Český ekumenický překlad

ZARADOVAL JSEM SE, KDYŽ MI ŘEKLI

1 Poutní píseň, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu! 2 A naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme. 3 Jeruzalém je zbudován jako město semknuté v jediný celek. 4 Tam nahoru vystupují kmeny, Hospodinovy to kmeny, Izraeli na svědectví, vzdát Hospodinovu jménu chválu. 5 Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu. 6 Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují! 7 Kéž je na tvých valech pokoj, kéž se tvé paláce těší klidu! 8 Pro své bratry, pro své druhy vyhlašuji: „Budiž v tobě pokoj!“ 9 Pro dům Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro.