Sprüche 9 | Einheitsübersetzung 2016
1Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, / ihre sieben Säulen behauen.2Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt / und schon ihren Tisch gedeckt.3Sie hat ihre Mägde ausgesandt und lädt ein / auf der Höhe der Stadtburg:4Wer unerfahren ist, kehre hier ein. / Zum Unwissenden sagt sie:5Kommt, esst von meinem Mahl / und trinkt vom Wein, den ich mischte!6Lasst ab von der Torheit, dann bleibt ihr am Leben / und geht auf dem Weg der Einsicht!7Wer den Zuchtlosen tadelt, erntet Schimpf, / wer den Frevler rügt, erntet Schande.8Rüge den Zuchtlosen nicht; sonst hasst er dich. / Rüge den Weisen, dann liebt er dich.9Unterrichte den Weisen, damit er noch weiser wird; / belehre den Gerechten, damit er dazulernt!10Anfang der Weisheit ist die Furcht des HERRN, / die Kenntnis des Heiligen ist Einsicht.11Ja, durch mich werden deine Tage zahlreich, / nehmen die Jahre deines Lebens zu.12Bist du weise, so bist du weise zum eigenen Nutzen, / bist du aber unbeherrscht, hast du allein es zu tragen.13Frau Torheit ist unruhig, / eine Verführerin, das ist alles, was sie versteht.14Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses / auf einem Sessel bei der Stadtburg,15um die Vorübergehenden einzuladen, / die geradeaus ihre Pfade gehen:16Wer unerfahren ist, kehre hier ein. / Zum Unwissenden sagt sie:17Süß ist gestohlenes Wasser, / heimlich entwendetes Brot schmeckt lecker.18Und er weiß nicht, dass Totengeister dort hausen, / dass ihre Gäste in den Tiefen der Unterwelt sind.
Синодальный перевод
1Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,2заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;3послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:4"кто неразумен, обратись сюда!" И скудоумному она сказала:5"идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;6оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума".7Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе.8Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;9дай [наставление] мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.10Начало мудрости – страх Господень, и познание Святаго – разум;11потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.12если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.13Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая14садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,15чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:16"кто глуп, обратись сюда!" и скудоумному сказала она:17"воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен".18И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. | [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.