Psalm 5 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 5 | Einheitsübersetzung 2016

Morgengebet um Beistand

1 Für den Chormeister. Zum Flötenspiel. Ein Psalm Davids. 2 Höre, HERR, meine Worte, achte auf mein Seufzen! 3 Vernimm mein lautes Schreien, mein König und mein Gott, denn zu dir flehe ich. 4 HERR, am Morgen hörst du mein Rufen, am Morgen rüst ich das Opfer zu, nach dir halte ich Ausschau.* 5 Denn du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt; ein Böser darf nicht bei dir weilen. 6 Nicht bestehen die Stolzen vor deinen Augen; du hassest alle, die Unrecht tun. 7 Du lässt die Lügner zugrunde gehn, Mörder und Betrüger sind dem HERRN ein Gräuel. 8 Ich aber darf dein Haus betreten dank deiner großen Güte, ich werfe mich nieder in Ehrfurcht vor deinem heiligen Tempel. 9 HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit, meinen Feinden zum Trotz; ebne deinen Weg vor mir! 10 Denn aus ihrem Mund kommt kein wahres Wort, ihr Inneres ist voll Verderben. Ihre Kehle ist ein offenes Grab, aalglatt ist ihre Zunge.* 11 Gott, lass sie dafür büßen; sie sollen fallen durch ihre eigenen Ränke. Verstoße sie wegen ihrer vielen Verbrechen; denn sie empörten sich gegen dich. 12 Doch alle sollen sich freuen, die auf dich vertrauen, und sollen immerfort jubeln. Beschütze sie und sie werden jauchzen über dich, die deinen Namen lieben. 13 Denn du, HERR, segnest den Gerechten. Wie mit einem Schild deckst du ihn mit Gnade.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro

Salmo de David. Para o diretor do coro. Acompanhado por flautas.

1 SENHOR, ouve as palavras da minha oração. 2 Escuta a minha súplica, meu Rei e meu Deus, pois é só a ti que me dirijo. 3 De manhã ouvirás a voz da minha oração, SENHOR; cada manhã me apresento na tua presença e espero a tua resposta. 4 Porque eu sei, ó Deus, que não podes tolerar a maldade, nem o pecado pode existir diante de ti. 5 Os pecadores orgulhosos não poderão resistir ao teu olhar penetrante, pois aborreces todos os que praticam obras más. 6 Destruirás os que dizem mentiras; detestas os que fazem derramar sangue inocente e os que enganam o seu semelhante. 7 Quanto a mim, poderei entrar na tua casa, devido ao teu grande amor e ao teu perdão. Inclinar-me-ei diante de ti com profundo respeito. 8 SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos. Indica-me com clareza o caminho que devo seguir. 9 Na sua boca não se encontra uma só palavra verdadeira; o seu íntimo está cheio de maldade. A sua garganta é um sepulcro aberto, a sua língua lisonja. 10 Declara-os culpados, ó Deus. Que os seus projetos sejam as armadilhas onde eles mesmos são apanhados! Que sejam expulsos para longe de ti, em virtude da multidão das suas transgressões, pois é contra ti que se revoltam! 11 Mas que se alegrem todos os que se refugiam em ti! Que cantem de alegria, para sempre, porque tu os defendes! Que se sintam felizes os que amam o teu nome! 12 Pois tu, SENHOR, abençoarás aquele que é justo; tu o proteges com o escudo do teu amor.