Psalm 26 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 26 | Einheitsübersetzung 2016

Bitte eines unschuldig Verfolgten

1 Von David. Verschaff mir Recht, HERR; / denn in Lauterkeit ging ich meinen Weg! Dem HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken. 2 Erprobe mich, HERR, und durchforsche mich, prüfe mich auf Herz und Nieren: 3 Denn deine Huld stand mir vor Augen, in deiner Wahrheit ging ich meinen Weg. 4 Ich saß nicht bei falschen Leuten, mit Heuchlern habe ich keinen Umgang. 5 Verhasst ist mir die Versammlung derer, die Unrecht tun; bei Gottlosen kann ich nicht sitzen. 6 Ich will meine Hände in Unschuld waschen und deinen Altar, HERR, will ich umschreiten, 7 um laut das Lob zu verkünden und all deine Wunder zu erzählen. 8 HERR, ich liebe die Stätte deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit. 9 Raff mich nicht hinweg mit den Sündern, mit den Blutmenschen nimm mir nicht das Leben! 10 An ihren Händen klebt Schandtat, ihre Rechte ist voll von Bestechung. 11 Ich aber gehe meinen Weg in Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig! 12 Mein Fuß steht auf ebenem Grund. Den HERRN will ich in den Versammlungen preisen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro

Salmo de David.

1 SENHOR, faz-me justiça, pois tenho andado com integridade. Sempre tenho confiado em ti, por isso, não hesitarei nem recuarei. 2 Examina-me, SENHOR, e confirma que é assim mesmo; observa bem o meu íntimo, os meus sentimentos. 3 Porque penso muito na tua bondade; a tua verdade é a lei da minha vida. 4 Não convivo com gente falsa nem hipócrita. 5 Detesto ajuntamentos de malfeitores; não me chego aos que te desprezam. 6 Lavo as mãos em sinal da minha inocência e para poder prestar-te culto diante do teu altar. 7 Para poder cantar-te publicamente louvores, contando, assim, as tuas maravilhas. 8 SENHOR, eu amo a tua morada e o lugar em que está a tua gloriosa habitação. 9 Não deixes nunca que eu fique em igualdade de circunstâncias com os pecadores. Não deixes que a minha vida fique associada à conduta de homens sanguinários, 10 Nas suas mãos só há assassínios; nada fazem sem subornos. 11 Quanto a mim, procuro andar em integridade; livra-me e tem compaixão de mim. 12 Os meus pés andam num caminho plano. Louvarei o SENHOR publicamente.