Sprüche 22 | Einheitsübersetzung 2016 Nova Versão Internacional

Sprüche 22 | Einheitsübersetzung 2016
1 Guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, / hohes Ansehen besser als Silber und Gold. 2 Reiche und Arme begegnen einander; / der HERR hat sie alle erschaffen. 3 Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich, / die Unerfahrenen laufen weiter und müssen es büßen. 4 Der Lohn für Demut ist Furcht des HERRN, / Reichtum, Ehre und Leben. 5 Dornen und Schlingen liegen auf dem Weg des Falschen; / wer sein Leben behütet, bleibt ihnen fern. 6 Erzieh den Knaben für seinen Lebensweg, / dann weicht er auch im Alter nicht davon ab. 7 Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, / der Schuldner ist seines Gläubigers Knecht. 8 Wer Unrecht sät, erntet Unheil, / der Stecken seines Übermuts versagt. 9 Wer ein gütiges Auge hat, wird gesegnet, / weil er den Armen von seinem Brot gibt. 10 Vertreib den Zuchtlosen, so schwindet der Zank, / Streiten und Schimpfen hören auf. 11 Wer die Lauterkeit des Herzens liebt - / wegen seiner gefälligen Rede wird der König sein Freund. 12 Die Augen des HERRN behüten den Einsichtigen, / das Gerede des Verräters bringt er zu Fall. 13 Der Faule sagt: Ein Löwe ist draußen, / mitten auf der Straße käme ich ums Leben. 14 Der Mund fremder Frauen ist eine tiefe Grube; / wen der HERR verdammt, der fällt hinein. 15 Steckt Torheit im Herzen des Knaben, / die Rute der Zucht vertreibt sie daraus. 16 Wer den Armen bedrückt, macht ihn reich, / wer dem Reichen gibt, macht ihn arm.

DRITTE SAMMLUNG WORTE VON WEISEN

17 Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen, / richte dein Herz auf meine Erkenntnis! 18 Schön ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; / sie mögen fest auf deinen Lippen sein. 19 Damit dein Vertrauen auf dem HERRN steht, / lehre ich dich heute, ja dich. 20 Habe ich nicht dreißig Sätze für dich aufgeschrieben / als wissenswerte Ratschläge,* 21 um dich Wahrheit erkennen zu lassen, verlässliche Reden, / damit du denen, die dich senden, verlässliche Worte antworten kannst? 22 Beraube den Schwachen nicht, denn er ist ja so schwach, / zertritt den Armen nicht am Tor! 23 Denn der HERR führt den Rechtsstreit für sie / und raubt denen das Leben, die sie berauben. 24 Befreunde dich nicht mit dem Jähzornigen, / verkehre nicht mit einem Hitzkopf, 25 damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst / und dir eine Schlinge legst für dein Leben! 26 Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, / die Bürgschaft leisten für Schulden; 27 wenn du nicht zahlen kannst - / soll man dein Bett unter dir wegnehmen? 28 Verschieb nicht die alte Grenze, / die deine Väter gesetzt haben! 29 Siehst du einen, der gewandt ist in seinem Beruf: / vor Königen wird er dienen. / Vor Niedrigen wird er nicht dienen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Nova Versão Internacional
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro. 2 O rico e o pobre têm isto em comum: o SENHOR é o Criador de ambos. 3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as consequências. 4 A recompensa da humildade e do temor do SENHOR são a riqueza, a honra e a vida. 5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele. 6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos* não se desviará deles. 7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta. 8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo. 9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre. 10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos. 11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei. 12 Os olhos do SENHOR protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis. 13 O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora!” “Serei morto na rua!” 14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do SENHOR. 15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela. 16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico com certeza passarão necessidade.*

Ditados dos Sábios

17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios, e aplique o coração ao meu ensino. 18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua. 19 Para que você confie no SENHOR, a você hoje ensinarei. 20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções*, 21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou? 22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal, 23 pois o SENHOR será o advogado deles e despojará da vida os que os despojarem. 24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira; 25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal. 26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas; 27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme? 28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados. 29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.