Psalm 149 | Einheitsübersetzung 2016 nuBibeln

Psalm 149 | Einheitsübersetzung 2016

Das neue Lied von der Königsherrschaft Gottes durch Israel

1 Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen! 2 Israel soll sich freuen über seinen Schöpfer, die Kinder Zions sollen jubeln über ihren König. 3 Seinen Namen sollen sie loben mit Reigentanz, mit Trommel und Leier ihm spielen. 4 Denn der HERR hat an seinem Volk Gefallen, er krönt die Gebeugten mit Rettung. 5 In Herrlichkeit sollen die Frommen frohlocken, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern, 6 Hochgesänge auf Gott in ihrer Kehle, ein zweischneidiges Schwert in ihren Händen, 7 um unter den Nationen Vergeltung zu üben, Strafgericht bei den Völkern, 8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten, 9 um Gericht über sie zu halten, wie geschrieben steht. Lichtglanz ist das all seinen Frommen. Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

nuBibeln

Jubel över seger

1 Halleluja! Sjung en ny sång till HERREN, hans lov i de frommas församling! 2 Israel ska glädja sig över sin skapare, Sions folk jubla över sin kung! 3 De ska lova hans namn med dans och lovsjunga honom till tamburin och harpor. 4 HERREN älskar sitt folk, och de ödmjuka kröner han med räddning. 5 De fromma ska jubla i ära, sjunga glädjesång på sin bädd. 6 Lovprisning till Gud ska vara i deras mun och ett skarpt svärd i deras händer, 7 för att hämnas på nationer och straffa folk, 8 för att binda folkens kungar med kättingar, sätta järnbojor på deras furstar 9 och verkställa de domar som beslutats mot dem. En ära är detta för alla hans fromma. Halleluja!