1Ein Wallfahrtslied. Von David.
HERR, mein Herz überhebt sich nicht,
nicht hochmütig blicken meine Augen,
ich gehe nicht um mit großen Dingen,
mit Dingen, die mir nicht begreiflich sind.2Vielmehr habe ich besänftigt,
habe zur Ruhe gebracht meine Seele.
Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter,
wie das gestillte Kind, so ist meine Seele in mir.3Israel, warte auf den HERRN
von nun an bis in Ewigkeit!
Новый Русский Перевод
1Песнь восхождения. Господи, вспомни Давида и все огорчения, которые он перенес.2Он поклялся Господу и дал обет Сильному Иакова:3«Не войду в свой дом* и не лягу в свою постель,4не дам сна своим глазам и векам своим дремы,5пока не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова»*.6Вот, мы слышали о нем* в Ефрафе, нашли его на полях Иаара.7Пойдем к Его жилищу и поклонимся у подножия Его*.8Встань, Господи, и приди на место Своего покоя, Ты и ковчег* Твоей силы.9Пусть Твои священники облекутся в праведность, и воскликнут от радости Твои святые.10Ради Давида, Твоего слуги, не отвергни Твоего помазанника.11Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется от этого: «Потомка твоего посажу на твой престол.12Если твои сыновья сохранят Мой завет и Мои заповеди, которым их научу, их дети также будут сидеть на твоем престоле вечно»*.13Ведь Господь избрал Сион и пожелал сделать его Своим жилищем:14«Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.15Обильно благословлю его пищей, нищих его насыщу хлебом.16Священников его облеку спасением, и воскликнут от радости Его святые.17Там повелю рогу* Давидову цвести, установлю Я светильник Моему помазаннику.18Врагов его облеку стыдом, а на нем воссияет венец его».
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.