1Jubelt im HERRN, ihr Gerechten,
den Redlichen ziemt der Lobgesang.2Preist den HERRN auf der Leier,
auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!3Singt ihm ein neues Lied,
spielt kunstvoll mit Jubelschall!4Denn das Wort des HERRN ist redlich,
all sein Tun ist verlässlich.5Er liebt Gerechtigkeit und Recht,
erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.6Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen,
ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.7Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein,
legt die Fluten in Kammern.8Die ganze Erde fürchte den HERRN;
vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.9Denn er sprach und es geschah;
er gebot und da stand es.10Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen,
er machte die Pläne der Völker zunichte.11Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen,
die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.12Selig die Nation, deren Gott der HERR ist,
das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.13Der HERR blickt herab vom Himmel,
er sieht alle Menschen.14Von seinem Thronsitz schaut er nieder
auf alle Bewohner der Erde.15Der ihre Herzen gebildet hat,
er achtet auf all ihre Taten.16Dem König hilft nicht seine große Stärke,
der Held rettet sich nicht durch große Kraft.17Trügerische Hilfe ist das Ross,
es rettet nicht mit seiner großen Stärke.18Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten,
die seine Huld erwarten,19dass er ihre Seele dem Tod entreiße
und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.20Unsre Seele hofft auf den HERRN;
er ist unsere Hilfe und unser Schild.21Ja, an ihm freut sich unser Herz,
wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.22Lass deine Huld über uns walten, HERR,
wie wir auf dich hofften!
Louis Segond 1910
1Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange sied aux hommes droits.2Célébrez l'Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.3Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!4Car la parole de l'Éternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;5Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Éternel remplit la terre.6Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.7Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.8Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!9Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.10L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;11Les desseins de l'Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.12Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!13L'Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;14Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,15Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.16Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;17Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.18Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,19Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.20Notre âme espère en l'Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.21Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.22Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.