Sprüche 19 | Einheitsübersetzung 2016 La Biblia Textual

Sprüche 19 | Einheitsübersetzung 2016
1 Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, / als einer mit verlogenen Lippen, der ein Tor ist. 2 Schon unvernünftige Begierde ist nicht gut, / und wer hastig rennt, tritt fehl. 3 Die Torheit verdirbt dem Menschen den Weg / und dann grollt sein Herz gegen den HERRN. 4 Besitz vermehrt die Zahl der Freunde, / der Arme aber wird von seinem Freund verlassen. 5 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, wird nicht entrinnen. 6 Viele umschmeicheln den Vornehmen / und jeder will der Freund eines freigebigen Mannes sein. 7 Vom Armen wollen alle seine Brüder nichts wissen, / erst recht bleiben ihm seine Freunde fern. / Er jagt ihren Worten nach - sie gelten nicht mehr. 8 Wer Verstand erwirbt, liebt sich selbst, / wer Einsicht bewahrt, findet sein Glück. 9 Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, geht zugrunde. 10 Wohlleben steht dem Toren nicht an, / noch weniger einem Knecht, über Fürsten zu herrschen. 11 Einsicht macht den Menschen langmütig, / sein Ruhm ist es, über Verfehlungen hinwegzugehen. 12 Wie das Knurren des Löwen ist der Zorn des Königs, / doch wie Tau auf dem Gras ist seine Gunst. 13 Ein Unglück für den Vater ist ein törichter Sohn / und wie ein ständig tropfendes Dach das Gezänk einer Frau. 14 Haus und Habe sind das Erbe der Väter, / doch eine verständige Frau kommt vom HERRN. 15 Faulheit versenkt in Schlaf, / ein träger Mensch muss hungern. 16 Wer das Gebot bewahrt, bewahrt sein Leben, / wer Gottes Wege verachtet, ist dem Tod verfallen. 17 Wer Erbarmen hat mit dem Elenden, leiht dem HERRN; / er wird ihm seine Wohltat vergelten. 18 Züchtige deinen Sohn, solange noch Hoffnung ist, / doch lass dich nicht hinreißen, ihn zu töten! 19 Der maßlos Jähzornige muss büßen; / denn willst du schlichten, machst du es noch ärger. 20 Hör auf guten Rat und nimm Zucht an, / damit du weise wirst für die Zukunft! 21 Viele Pläne fasst das Herz des Menschen, / doch nur der Ratschluss des HERRN hat Bestand. 22 Der Mensch wünscht sich Güte, / besser ist ein Armer als ein Betrüger. 23 Die Furcht des HERRN führt zum Leben; / gesättigt geht man zur Ruhe, / von keinem Übel heimgesucht. 24 Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / bringt er sie nicht einmal zum Mund zurück. 25 Schlägst du den Zuchtlosen, so wird der Unerfahrene klug; / weist man den Verständigen zurecht, gewinnt er Einsicht. 26 Wer den Vater misshandelt, die Mutter wegjagt, / ist ein verkommener, schändlicher Sohn. 27 Lass ab, mein Sohn, auf Mahnung zu hören / und doch von den Worten der Erkenntnis abzuirren! 28 Ein nichtsnutziger Zeuge verspottet das Recht, / der Mund der Frevler schlingt Unheil hinunter. 29 Für die Zuchtlosen stehen Strafen bereit / und Schläge für den Rücken der Toren.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Biblia Textual
1 Más vale pobre que anda en su integridad, Que rico fatuo de labios y al mismo tiempo necio. 2 De nada vale el empeño sin reflexión: El que apremia el paso, tropieza. 3 La insensatez del hombre tuerce su camino, Y luego, su corazón se irrita contra YHVH. 4 Mientras más riquezas más amigos, Pero el pobre es abandonado hasta por su amigo. 5 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras no escapará. 6 Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da. 7 Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se distanciarán de él sus amigos! Los persigue con sus letanías, pero ya se han ido. 8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien. 9 El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá. 10 El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al siervo tener dominio sobre príncipes! 11 La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa. 12 Rugido de león es la ira del rey, Rocío sobre la hierba su favor. 13 El hijo necio es desgracia del padre, Y gotera continua las contiendas de una mujer. 14 Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la mujer prudente es un don de YHVH. 15 La pereza hace caer en sueño profundo: El alma ociosa pasará hambre. 16 El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos, morirá. 17 El que da al pobre presta a YHVH, Y Él se lo devolverá. 18 Castiga a tu hijo mientras hay esperanza, Pero no desee tu alma causarle la muerte. 19 El hombre de grandes iras sufrirá castigo, Y el que se interponga será castigado también. 20 Escucha el consejo y acepta la corrección, Para que llegues a ser sabio. 21 Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de YHVH es el que prevalece. 22 Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que traidor. 23 El temor de YHVH es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal. 24 El perezoso mete la mano en el plato, Y le fatiga aun llevarla a su boca. 25 Golpea al burlador, y el simple se hará prudente, Corrige al inteligente, y aumentará su saber. 26 El que roba a su padre y echa fuera a su madre, Es hijo que trae vergüenza y deshonra. 27 Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría. 28 El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad. 29 Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.