Ein neues Lied auf den König und Richter aller Welt
1Singt dem HERRN ein neues Lied, /
singt dem HERRN, alle Lande,2singt dem HERRN, preist seinen Namen!
Verkündet sein Heil von Tag zu Tag! /3Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit,
bei allen Völkern von seinen Wundern!4Denn groß ist der HERR und hoch zu loben,
mehr zu fürchten als alle Götter.5Denn alle Götter der Völker sind Nichtse,
aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat.6Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht,
Macht und Glanz in seinem Heiligtum.7Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, /
bringt dar dem HERRN Ehre und Macht,8bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens!
Bringt Gaben und tretet ein in die Höfe seines Heiligtums! /9Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck!
Erbebt vor ihm, alle Lande!10Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König! /
Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken.
Er richtet die Völker so, wie es recht ist.11Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke,
es brause das Meer und seine Fülle.12Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst.
Jubeln sollen alle Bäume des Waldes13vor dem HERRN, denn er kommt,
denn er kommt, um die Erde zu richten.
Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit
und die Völker nach seiner Treue.
La Biblia Textual
1¡Cantad a YHVH un cántico nuevo! ¡Cantad a YHVH toda la tierra!2¡Cantad a YHVH, bendecid su Nombre! Proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación;3Relatad su gloria entre las naciones, Entre todos los pueblos sus maravillas.4Porque grande es YHVH, y digno de suprema alabanza, Temible sobre todos los dioses.5Porque todos los dioses de los pueblos son meras figuras, Pero YHVH hizo los cielos.6Ante Él están la gloria y la majestad, Fortaleza y hermosura hay en su Santuario.7Tributad a YHVH, oh familias de los pueblos, Tributad a YHVH gloria y poder.8Tributad a YHVH la honra debida a su Nombre, Llevad ofrenda y entrad en sus atrios.9Adorad a YHVH en la hermosura de la santidad, Temblad ante su presencia, toda la tierra.10Decid entre las naciones: ¡YHVH reina! Ciertamente Él ha afirmado el mundo, y no será conmovido. Él juzgará a los pueblos con equidad.11¡Alégrense los cielos y gócese la tierra! Brame el mar y su plenitud;12Regocíjese el campo y todo lo que hay en él. Entonces todos los árboles del bosque cantarán jubilosos,13Delante de YHVH, porque viene, Porque viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con fidelidad.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.