Sprüche 7 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Sprüche 7 | Einheitsübersetzung 2016
1 Mein Sohn, achte auf meine Worte, / meine Gebote verwahre bei dir! 2 Bewahre meine Gebote, damit du am Leben bleibst, / hüte meine Unterweisung wie deinen Augapfel! 3 Binde sie dir an die Finger, / schreib sie auf die Tafel deines Herzens! 4 Sag zur Weisheit: Du bist meine Schwester! / und nenne die Klugheit deine Freundin! 5 Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die ihre Worte glatt macht. 6 Vom Fenster meines Hauses, / durch das Gitter, habe ich ausgeschaut; 7 da sah ich bei den Unerfahrenen, / da bemerkte ich bei den Burschen / einen jungen Mann ohne Verstand: 8 Er ging über die Straße nahe ihrer Ecke / und nahm den Weg zu ihrem Haus, 9 als der Tag sich neigte, in der Abenddämmerung, / um die Zeit, da es dunkel wird und die Nacht kommt. 10 Da! Eine Frau kommt auf ihn zu, / im Kleid der Dirnen, mit listiger Absicht; 11 voll Leidenschaft ist sie und unbändig, / ihre Füße blieben nicht mehr im Haus; 12 bald auf den Gassen, bald auf den Plätzen, / an allen Straßenecken lauert sie. 13 Nun packt sie ihn, küsst ihn, / sagt zu ihm mit keckem Gesicht: 14 Ich war zu Heilsopfern verpflichtet / und heute erfüllte ich meine Gelübde. 15 Darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, / ich habe dich gesucht und gefunden. 16 Ich habe Decken über mein Bett gebreitet, / bunte Tücher aus ägyptischem Leinen; 17 ich habe mein Lager besprengt / mit Myrrhe, Aloe und Zimt. 18 Komm, wir wollen bis zum Morgen in Liebe schwelgen, / wir wollen die Liebeslust kosten. 19 Denn der Mann ist nicht zu Hause, / er ist auf Reisen, weit fort. 20 Den Geldbeutel hat er mitgenommen, / erst am Vollmondstag kehrt er heim. 21 So macht sie ihn willig mit viel Überredung, / mit schmeichelnden Lippen verführt sie ihn. 22 Sofort folgt er ihr, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,* 23 bis ein Pfeil ihm die Leber zerreißt; / wie ein Vogel, der in das Netz fliegt / und nicht merkt, dass es um sein Leben geht. 24 Darum, ihr Söhne, hört auf mich, / achtet auf meine Reden! 25 Dein Herz schweife nicht ab auf ihre Wege, / verirre dich nicht auf ihre Pfade! 26 Denn zahlreich sind die Erschlagenen, die sie gefällt hat; / viele sind es, die sie getötet hat; 27 ihr Haus ist ein Weg zur Unterwelt, / er führt zu den Kammern des Todes.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Не се съблазнявай

1 Сине мой, пази думите ми и запазвай заповедите ми у себе си. 2 Пази заповедите ми и ще живееш – и поуката ми, като зениците на очите си. 3 Завържи ги за пръстите си, напиши ги на плочата на сърцето си. 4 Кажи на мъдростта: Сестра си ми; и наречи разума роднина, 5 за да те пазят от чужда жена, от чужда жена, която ласкае с думите си. 6 Понеже, като поглеждах през решетките на прозореца на къщата си, 7 видях сред безумните, забелязах между младежите един млад, безумен човек, 8 който минаваше по улицата близо до ъгъла и и отиваше по пътя към къщата и. 9 Беше в дрезгавината, когато се свечери, в мрака на нощта и в тъмнината. 10 И го посрещна жена, облечена като блудница и с хитро сърце 11 (бъбрива и упорита – краката и не остават в къщи; 12 кога по улиците, кога по площадите, тя причаква при всеки ъгъл); 13 като го хвана, целуна го и с безсрамно лице му каза: 14 Като бях задължена да принеса мирни жертви, днес изпълних оброците си, 15 затова излязох да те посрещна с желание да видя лицето ти и те намерих. 16 Постлала съм легло с красиви покривки, с шарени платове от египетска прежда. 17 Покадила съм леглото си със смирна, алое и канела. 18 Ела, нека се наситим с любов до зори, нека се насладим с милувки. 19 Защото мъжът ми не е у дома. Замина на дълъг път; 20 взе кесия с пари в ръката си, чак на пълнолуние ще се върне у дома. 21 С многото си придумки тя го прилъга, привлече го с ласкателството на устните си. 22 Изведнъж той тръгна след нея, както отива говедо на клане или както безумен в окови за наказание, 23 докато стрела прониза дроба му – както птица бърза към примката, без да знае, че това е против живота и. 24 И така, сега, синове, послушайте ме. И внимавайте в думите на устата ми. 25 Да не се уклонява сърцето ти в пътищата и, не се заблуждавай в пътеките и; 26 защото мнозина е направила да паднат ранени; и силни са всичките убити от нея. 27 Домът и е път към ада и води надолу в клетките на смъртта.