1Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war.2Gott, mein Gott bist du, dich suche ich,
es dürstet nach dir meine Seele.
Nach dir schmachtet mein Fleisch
wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.3Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum,
zu sehen deine Macht und Herrlichkeit.4Denn deine Huld ist besser als das Leben.
Meine Lippen werden dich rühmen.5So preise ich dich in meinem Leben,
in deinem Namen erhebe ich meine Hände.6Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele,
mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen.7Ich gedenke deiner auf meinem Lager
und sinne über dich nach, wenn ich wache.8Ja, du wurdest meine Hilfe,
ich juble im Schatten deiner Flügel.9Meine Seele hängt an dir,
fest hält mich deine Rechte.10Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten,
sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.11Man gibt sie preis der Gewalt des Schwerts,
sie werden den Schakalen zur Beute.12Der König aber freue sich an Gott! /
Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen.
Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.
Библия, ревизирано издание
Копнеж по Бога
(По слав. 62.)
1Псалом на Давид, когато се намираше в Юдейската пустиня*. Боже, Ти си мой Бог; от ранно утро те търся; душата ми жадува за Тебе, плътта ми жадува за Тебе в една пуста, изнурена и безводна земя.2Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята сила и Твоята слава.3Понеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, устните ми ще Те хвалят.4Така ще Те благославям, докато съм жив; в Твоето име ще издигам ръцете си.5Като от тлъстина и масло ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми.6Когато си спомням за Тебе на леглото си, размишлявам за Тебе в нощните стражи;7понеже Ти си бил помощ за мен и под сянката на Твоите криле ще се радвам.8Душата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира.9А онези, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, ще слязат в дълбочините на земята.10Ще бъдат съсипани от силата на меча, ще бъдат плячка на чакали.11А царят ще се весели в Бога; всеки, който се врича в Неговото име, ще се хвали; но устата на онези, които говорят лъжи, ще се затворят.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.