1Worte an Lemuël, den König, prophetisches Wort. / Mit ihnen hat seine Mutter ihn erzogen:2Was soll ich dir sagen, mein Sohn, was, / du Sohn meines Schoßes, / was, du Sohn meiner Gelübde?3Gib deine Kraft nicht den Frauen hin, / dein Tun und Treiben nicht denen, die Könige verderben!4Könige sollen sich nicht, Lemuël, / Könige sollen sich nicht mit Wein betrinken, / Fürsten nicht berauschenden Trank begehren.5Er könnte beim Trinken seine Pflicht vergessen / und das Recht aller Notleidenden verdrehen.6Gebt berauschenden Trank dem, der zusammenbricht, / und Wein denen, die im Herzen verbittert sind!7Ein solcher möge trinken und seine Armut vergessen / und nicht mehr an seine Mühsal denken.8Öffne deinen Mund für den Stummen, / für das Recht aller Schwachen!9Öffne deinen Mund, richte gerecht, / verschaff dem Bedürftigen und Armen Recht!10Eine tüchtige Frau, wer findet sie? / Sie übertrifft alle Perlen an Wert.11Das Herz ihres Mannes vertraut auf sie / und es fehlt ihm nicht an Gewinn.12Sie tut ihm Gutes und nichts Böses / alle Tage ihres Lebens.13Sie sorgt für Wolle und Flachs / und arbeitet voll Lust mit ihren Händen.14Sie gleicht den Schiffen des Kaufmanns: / Aus der Ferne holt sie ihre Nahrung.15Noch bei Nacht steht sie auf, / um ihrem Haus Speise zu geben / und den Mägden, was ihnen zusteht.16Sie überlegt es und kauft einen Acker, / vom Ertrag ihrer Hände pflanzt sie einen Weinberg.17Sie gürtet ihre Hüften mit Kraft / und macht ihre Arme stark.18Sie spürt den Erfolg ihrer Arbeit, / auch des Nachts erlischt ihre Lampe nicht.19Nach dem Spinnrocken greift ihre Hand, / ihre Finger fassen die Spindel.20Sie öffnet ihre Hand für den Bedürftigen / und reicht ihre Hände dem Armen.21Ihr bangt nicht für ihr Haus vor dem Schnee; / denn ihr ganzes Haus ist in prächtigem Rot gekleidet.22Sie hat sich Decken gefertigt, / Leinen und Purpur sind ihr Gewand.23Ihr Mann ist in den Torhallen geachtet, / wenn er zu Rat sitzt mit den Ältesten des Landes.24Sie webt Tücher und verkauft sie, / Gürtel liefert sie dem Händler.25Kraft und Würde sind ihr Gewand, / sie spottet der drohenden Zukunft.26Sie öffnet ihren Mund in Weisheit / und Unterweisung in Güte ist auf ihrer Zunge.27Sie achtet auf das, was in ihrem Haus vorgeht, / Brot der Faulheit isst sie nicht.28Ihre Kinder stehen auf und preisen sie glücklich, / auch ihr Mann erhebt sich und rühmt sie:29Viele Frauen erwiesen sich tüchtig, / doch du übertriffst sie alle.30Trügerisch ist Anmut, vergänglich die Schönheit, / eine Frau, die den HERRN fürchtet, sie allein soll man rühmen.31Gebt ihr vom Ertrag ihrer Hände, / denn im Stadttor rühmen sie ihre Werke!
Библия, синодално издание
1Думи на цар Лемуила. Поука, с която го е поучила майка му. Какво, синко, какво, сине на утробата ми? Какво, сине на оброците ми?3Не давай на жени силите си, нито пътищата си на ония от тях, които царе погубват.4Не е за царе, Лемуиле, не е за царе вино да пият, нито за князе – сикер,5за да не би, като се опият, да забравят закона и да изкривяват съдбата на угнетените.6Дайте сикер на загиващия и вино на огорчения по душа;7нека той пийне и забрави сиромашията си и да си не спомня вече за страданието си.8Отваряй устата си за безгласния и за защита на всички сираци.9Отваряй устата си за правосъдие и за делото на сиромаха и немотния.10Кой ще намери жена добродетелна? Нейната цена е по-висока от бисер;11сърцето на мъжа и е уверено в нея, и той не ще остане без печалба;12тя му отплаща с добро, а не със зло, през всички дни на живота си.13Набавя си вълна и лен, и на радо сърце работи с ръцете си.14Тя, както търговските кораби, отдалеч си набавя храна.15Тя става още през нощта и раздава храна в къщата си и уреченото на слугините си.16Намисли си за нива, и придобива я; от плода на ръцете си насажда лозе.17Препасва със сила кръста си укрепва мишците си.18Тя чувствува, че занятието и е добро, и светилото и не гасне нощем.19Протяга ръце към хурката, и пръстите и се хващат за вретеното.20Шепата си на сиромах отваря, и ръката си на нужделив подава.21Не се бои от студ за челядта си, защото цялата и челяд е облечена с двойни дрехи.22Тя си тъче килими; висон и пурпур е нейно облекло.23Мъжът и е известен при портите, кога седи със старейшините на страната.24Тя работи покривки и ги продава, доставя пояси на финикийските търговци.25Здравина и хубост е нейно облекло, и весело гледа на бъдещето.26С мъдрост отваря устата си, и кротка поука е на езика и.27Наглежда домакинството вкъщи и не яде хляба на празността.28Стават децата и я облажават, мъжът, и той я хвали:29„много жени добродетелни е имало, но ти надмина всички“.30Миловидността е примамлива и хубостта – суетна; но жена, която се бои от Господа, е достойна за хвала.31Дайте и от плода на нейните ръце, и нека делата и я прославят при портите!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.