Psalm 95 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, синодално издание

Psalm 95 | Einheitsübersetzung 2016

Dank an den Schöpfer und Aufruf zur Treue

1 Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN, jauchzen dem Fels unsres Heils! 2 Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, ihm jauchzen mit Liedern! 3 Denn ein großer Gott ist der HERR, ein großer König über allen Göttern. 4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, sein sind die Gipfel der Berge. 5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet. 6 Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer! 7 Denn er ist unser Gott, / wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt. Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören! / 8 Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba, wie in der Wüste am Tag von Massa! 9 Dort haben eure Väter mich versucht, / sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen. 10 Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider / und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.* 11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, синодално издание

(Хвалебна песен Давидова. При съграждане дома Господен.)

1 Възпейте Господу песен нова, възпейте Господу, цяла земьо; 2 пейте Господу, благославяйте името Му, благовестете от ден на ден Неговото спасение; 3 разгласяйте между народите славата Му, по всички племена – чудесата Му; 4 защото велик е Господ и достохвален, по-страшен е Той от всички богове. 5 Защото всички богове на народите са идоли, а Господ небесата сътвори. 6 Слава и величие са пред лицето Му, сила и великолепие – в светилището Му. 7 Въздайте Господу, племена народни, въздайте Господу слава и чест; 8 въздайте Господу слава на името Му, носете дарове и идете в Неговите двори; 9 поклонете се Господу със свето благолепие. Трепери пред лицето Му, цяла земьо! 10 Кажете на народите: Господ царува! затова е твърда вселената, няма да се поклати. Той ще съди народите по правда. 11 Да се веселят небесата и да тържествува земята; да шуми морето и онова, що го изпълня; 12 нека се радва полето и всичко, що е в него, и да ликуват всички дъбравни дървета 13 пред лицето на Господа, защото иде, защото Той иде да съди земята. Той ще съди вселената по правда, и народите – по Своята истина.