1Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN,
jauchzen dem Fels unsres Heils!2Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen,
ihm jauchzen mit Liedern!3Denn ein großer Gott ist der HERR,
ein großer König über allen Göttern.4In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.5Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.6Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!7Denn er ist unser Gott, /
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt.
Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören! /8Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!9Dort haben eure Väter mich versucht, /
sie stellten mich auf die Probe
und hatten doch mein Tun gesehen.10Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider /
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht,
sie kennen meine Wege nicht.*11Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe.
Библия, синодално издание
(Хвалебна песен Давидова. При съграждане дома Господен.)
1Възпейте Господу песен нова, възпейте Господу, цяла земьо;2пейте Господу, благославяйте името Му, благовестете от ден на ден Неговото спасение;3разгласяйте между народите славата Му, по всички племена – чудесата Му;4защото велик е Господ и достохвален, по-страшен е Той от всички богове.5Защото всички богове на народите са идоли, а Господ небесата сътвори.6Слава и величие са пред лицето Му, сила и великолепие – в светилището Му.7Въздайте Господу, племена народни, въздайте Господу слава и чест;8въздайте Господу слава на името Му, носете дарове и идете в Неговите двори;9поклонете се Господу със свето благолепие. Трепери пред лицето Му, цяла земьо!10Кажете на народите: Господ царува! затова е твърда вселената, няма да се поклати. Той ще съди народите по правда.11Да се веселят небесата и да тържествува земята; да шуми морето и онова, що го изпълня;12нека се радва полето и всичко, що е в него, и да ликуват всички дъбравни дървета13пред лицето на Господа, защото иде, защото Той иде да съди земята. Той ще съди вселената по правда, и народите – по Своята истина.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.