Psalm 76 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, синодално издание

Psalm 76 | Einheitsübersetzung 2016

Der Weltenrichter auf dem Zion

1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied. 2 Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel. 3 Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion. 4 Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] 5 Von Licht umstrahlt erscheinst du, herrlich von den Bergen des Raubes her.* 6 Zur Beute wurden die beherzten Krieger, / sie sanken hin in den Schlaf, allen Helden versagten die Hände. 7 Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse. 8 Du, ja Furcht erregend bist du. / Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher? 9 Vom Himmel her ließest du das Urteil hören, die Erde geriet in Furcht und verstummte, 10 da Gott sich erhob zum Gericht, um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.] 11 Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken, du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind. 12 Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt. 13 Er bricht den Hochmut der Fürsten, Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, синодално издание
1 Началнику на хора Идитумов. Псалом Асафов. 2 Гласът ми е към Бога, и ще викам; гласът ми е към Бога, и Той ще ме чуе. 3 В деня на скръбта си търся Господа; ръката ми нощем е простряна и се не уморява; душата ми се отказва от утеха. 4 Спомням си за Бога и треперя; помислям, и духът ми изнемогва. 5 Ти ми не даваш да затворя очи; потресен съм и не мога да говоря. 6 Размислям за стародавни дни, за годините на минали векове; 7 припомням си моите песни нощем, беседвам със сърцето си, и духът ми изпитва: 8 нима Господ завинаги е отхвърлил и не ще вече да благоволи? 9 нима завинаги е престанала Неговата милост, и Неговото слово се пресекло от рода в род? 10 нима Бог е забравил да милува? нима в гнева Си Той е затворил Своите щедрости? 11 И си казах: ето моята тъга – десницата на Всевишния се е изменила. 12 Ще си спомням за делата на Господа; ще си спомням за Твоите древни чудеса; 13 ще вниквам във всички Твои дела и ще размислям за Твоите велики деяния. 14 Боже, Твоят път е свет. Кой Бог е тъй велик, както Бог (наш)! 15 Ти си Бог, Който прави чудеса; Ти яви Своята мощ посред народите; 16 Ти избави с мишцата Си Твоя народ, синовете на Иакова и на Иосифа. 17 Видяха Те, Боже, водите, видяха Те водите и се уплашиха, и бездните затрепериха. 18 Облаците изливаха вода, черните облаци издаваха гръм, и Твоите стрели летяха. 19 Гласът на Твоя гръм се носеше в небесния кръг; светкавици осветяваха вселената; земята трепереше и се тресеше. 20 Твоят път в морето, Твоите пътеки в големите води и Твоите следи са незнайни. 21 Ти води като стадо Твоя народ чрез ръката на Моисея и Аарона.