1Halleluja!
Lobe den HERRN, meine Seele! /2Ich will den HERRN loben in meinem Leben,
meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin.3Vertraut nicht auf Fürsten,
nicht auf den Menschen, durch den es keine Rettung gibt!4Schwindet sein Lebensgeist, kehrt er zurück zur Erde,
an jenem Tag sind seine Pläne zunichte.5Selig, wer den Gott Jakobs als Hilfe hat,
wer seine Hoffnung auf den HERRN, seinen Gott, setzt.6Er ist es, der Himmel und Erde erschafft, /
das Meer und alles, was in ihm ist.
Er hält die Treue auf ewig.*7Recht schafft er den Unterdrückten, /
Brot gibt er den Hungernden,
der HERR befreit die Gefangenen.8Der HERR öffnet die Augen der Blinden, /
der HERR richtet auf die Gebeugten,
der HERR liebt die Gerechten.9Der HERR beschützt die Fremden, /
er hilft auf den Waisen und Witwen,
doch den Weg der Frevler krümmt er.10Der HERR ist König auf ewig,
dein Gott, Zion, durch alle Geschlechter.
Halleluja!
Библия, синодално издание
(Алилуия.)
1Хвалете Господа, защото е добро нещо да се пее на нашия Бог, защото това е сладостно, – хвала достойна.2Господ съзижда Иерусалим, събира изгнаниците на Израиля.3Той изцерява съкрушените по сърце и лекува техните скърби;4изчислява броя на звездите; всички тях нарича с имената им.5Велик е Господ наш, и велика е силата Му, и разумът Му – неизмерим.6Господ въздига смирени, а нечестиви унижава доземи.7Пейте поред славословие Господу: пейте с гусли на нашия Бог.8Той покрива небето с облаци, приготвя за земята дъжд, прави да расте по планините трева (и злак човеку за полза);9дава на добитъка храната му и на малките вранчета, които викат към Него.10Не на конската сила Той гледа, нито към бързината на човешките нозе благоволи;11Господ благоволи към ония, които Му се боят, към ония, които се уповават на Неговата милост.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.