Psalm 114 | Einheitsübersetzung 2016 Верен

Psalm 114 | Einheitsübersetzung 2016

Lobpreis auf den Auszug Israels aus Ägypten

1 Als Israel aus Ägypten auszog, das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache, 2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel das Gebiet seiner Herrschaft. 3 Das Meer sah es und flüchtete, der Jordan wandte sich rückwärts. 4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Lämmer. 5 Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest, du Jordan, dass du rückwärts dich wendest, 6 ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder, ihr Hügel, wie junge Lämmer? 7 Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, 8 der den Fels zum Wasserteich wandelt, Kieselgestein zu quellendem Wasser.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Верен
1 Когато Израил излезе от Египет, домът на Яков – от чуждоезичен народ, 2 Юда стана Неговото светилище, Израил – Неговото владение. 3 Морето видя и побягна, Йордан се върна назад. 4 Планините заподскачаха като овни, хълмовете – като агнета. 5 Какво ти стана, море, че побягна? На теб, Йордане, че се върна назад? 6 На вас, планини, че заподскачахте като овни, и вие, хълмове – като агнета? 7 Треперѝ, земьо, от присъствието на Господа, от присъствието на Бога на Яков, 8 който превърна канарата във водно езеро, кремъка – във воден извор!