Sprüche 18 | Einheitsübersetzung 2016 Bible, překlad 21. století

Sprüche 18 | Einheitsübersetzung 2016
1 Wer seinem Begehren folgt, sondert sich ab, / er rennt an gegen alle Klugheit. 2 Der Tor hat kein Gefallen an Einsicht, / vielmehr daran, sein Herz zur Schau zu stellen. 3 Kommt ein Frevler, kommt Verachtung, / mit der Schandtat kommt die Schmach. 4 Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Mund eines Menschen, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit. 5 Es ist nicht gut, einen Schuldigen zu begünstigen, / um den Unschuldigen abzuweisen vor Gericht. 6 Die Lippen des Toren beginnen Streit, / sein Mund schreit nach Schlägen. 7 Dem Toren wird sein Mund zum Verderben; / seine Lippen werden ihm selbst zur Falle. 8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen, / sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes. 9 Wer lässig ist bei seiner Arbeit, / ist schon ein Bruder dessen, der zerstört. 10 Ein fester Turm ist der Name des HERRN, / dorthin eilt der Gerechte und ist geborgen. 11 Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, / wie eine hohe Mauer - in seiner Einbildung. 12 Vor dem Sturz ist das Herz des Menschen überheblich, / aber der Ehre geht Demut voran. 13 Gibt einer Antwort, bevor er gehört hat, / ist es Torheit und Schande für ihn. 14 Der Geist des Menschen kann Krankheit ertragen, / doch einen zerschlagenen Geist, wer richtet ihn auf? 15 Das Herz des Verständigen erwirbt sich Erkenntnis, / das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis. 16 Ein Geschenk schafft dem Menschen Raum / und geleitet ihn vor die Großen. 17 Recht bekommt in seinem Streitfall der Erste, / aber dann kommt der andere und geht der Sache nach. 18 Streitigkeiten beendet das Los; / es entscheidet zwischen Mächtigen. 19 Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, / Streitigkeiten sind wie der Sperrriegel einer Burg. 20 Von der Frucht seines Mundes wird ein Mensch satt, / vom Ertrag seiner Lippen wird er gesättigt. 21 Tod und Leben stehen in der Macht der Zunge; / wer sie liebt, genießt ihre Frucht. 22 Wer eine Frau gefunden, hat Glück gefunden / und das Gefallen des HERRN erlangt. 23 Flehentlich redet der Arme, / der Reiche aber antwortet mit Härte. 24 Ein Mann mit vielen Bekannten kann scheitern, / ein guter Freund ist anhänglicher als ein Bruder.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bible, překlad 21. století
1 Samotáři jde jen o vlastní choutky, každou rozumnou radou pohrdne. 2 Tupec nijak nestojí o rozumnost – chce jen vyklopit, co má na srdci. 3 Kam přijde darebák, přijde i pohrdání, za ním pak hanba a potupa. 4 Hluboká voda jsou slova úst některých, zurčící potok, pramen moudrosti. 5 Stranit darebákovi jistě není dobré, natožpak nevinného o právo připravit. 6 Tupcova ústa spěchají k hádkám, jeho rty po výprasku volají. 7 Tupci jsou jeho ústa záhubou, rty jsou mu pastí smrtelnou. 8 Pomluvy se tváří jako pamlsky, hluboko do nitra ale padají. 9 Kdo při své práci lenoší, od kazisvěta se příliš neliší. 10 Hospodinovo jméno je pevnou věží; spravedlivý se uchýlí do jeho bezpečí. 11 Majetek bohatého je jeho pevnou tvrzí, nepřekonatelnou zdí je v jeho představách. 12 Pýcha předchází pád, slávu předchází pokora. 13 Kdo odpovídá dřív, než vyslechne, hloupost projevuje k vlastní ostudě. 14 Lidský duch dovede unést nemoc, ztrápený duch se však nedá vydržet. 15 Rozumné srdce nabývá poznání, moudré uši prahnou po vědění. 16 Dar otvírá člověku dveře, i před velikány jej přivede. 17 První, kdo líčí spor, se zdá být v právu, příchod druhého jej ale prověří. 18 Los dokáže ukončit sváry, i mocné dovede rozsoudit. 19 Ukřivděný bratr se uzavře jak město, rozepře působí jako hradní závory. 20 Ovocem svých úst si každý naplní břicho, úrodou vlastních rtů se každý nasytí. 21 Jazyk má moc nad smrtí i životem, kdo rádi mluví, jedí jeho ovoce. 22 Kdo našel manželku, ten našel štěstí, Hospodin jej svou přízní obdařil. 23 Chudák poníženě prosí, boháč odpovídá hrubostí. 24 Někdo ze sebe jen dělá přítele, bližší než bratr je však ten, kdo miluje.