1Ein Lied Davids.
Behüte mich, Gott, denn bei dir habe ich mich geborgen! /2Ich sagte zum HERRN: Mein Herr bist du,
mein ganzes Glück bist du allein.3An den Heiligen, die im Land sind,
an den Herrlichen habe ich all mein Gefallen:4Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einem anderen Gott nacheilen. /
Ich will ihre Trankopfer von Blut nicht spenden,
ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen.5Der HERR ist mein Erbteil, er reicht mir den Becher,
du bist es, der mein Los hält.6Die Messschnur fiel mir auf liebliches Land.
Ja, mein Erbe gefällt mir.*7Ich preise den HERRN, der mir Rat gibt,
auch in Nächten hat mich mein Innerstes gemahnt.8Ich habe mir den HERRN beständig vor Augen gestellt,
weil er zu meiner Rechten ist, wanke ich nicht.9Darum freut sich mein Herz und jubelt meine Ehre,
auch mein Fleisch wird wohnen in Sicherheit.10Denn du überlässt mein Leben nicht der Totenwelt;
du lässt deinen Frommen die Grube nicht schauen.11Du lässt mich den Weg des Lebens erkennen. /
Freude in Fülle vor deinem Angesicht,
Wonnen in deiner Rechten für alle Zeit.
Bible, překlad 21. století
1Zlatý zpěv Davidův. Bože, ochraňuj mě, na tebe spoléhám.2Hospodinu říkám: Jsi můj Pán, jediné dobro, které mám!3Říkám o zbožných lidech na zemi: Jsou tak vznešení, mám je nejradši!4Kdo ale za cizími bohy spěchají, ti jen rozmnožují svá trápení! Nezúčastním se jejich krvavé úlitby, nevstoupí jejich jméno na mé rty!5Můj úděl, můj kalich je Hospodin – ty přece můj osud z ruky nepustíš!6Vyměřeny jsou mi blažené krajiny, připadlo mi skvělé dědictví!7Hospodina, svého Rádce, velebím, i v noci mě učí mé svědomí.8Hospodina vidím před sebou napořád, je po mé pravici, nezakolísám.9Mé srdce je šťastné, můj jazyk* zpívá, také mé tělo v bezpečí odpočívá.10Nenecháš v hrobě duši mou, nevydáš jámě svého věrného!11Stezku života jsi mi ukázal, ve tvé přítomnosti je plnost radosti, nekonečné blaho je po tvé pravici!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.