Psalm 120 | Einheitsübersetzung 2016 Bible, překlad 21. století

Psalm 120 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf aus einer friedlosen Welt

1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Bedrängnis und er hat mich erhört. 2 HERR, rette doch mein Leben vor lügnerischen Lippen und vor der falschen Zunge! 3 Was soll er dir geben / und was dir noch antun, du falsche Zunge? 4 Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch. 5 Weh mir, dass ich als Fremder leben muss in Meschech, dass ich wohnen muss bei den Zelten von Kedar! 6 Ich muss schon allzu lange wohnen bei denen, die den Frieden hassen. 7 Ich bin Frieden; doch ich brauche nur zu reden, sind sie für Krieg.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bible, překlad 21. století
1 Poutní píseň. K Hospodinu ve svém soužení volám a on mi odpoví. 2 Mou duši, Hospodine, zachraňuj od lživých rtů a lstivých jazyků! 3 Jak budeš potrestán a co čeká tě, ty, který mluvíš lstivým jazykem? 4 Šípy bojovníka přeostré, řeřavé uhlí z jalovce! 5 Běda mi, že pobývám v Mešeku, že bydlím v stanech Kedarců! 6 Má duše se už dlouho zdržuje mezi nepřáteli pokoje. 7 Já sám jsem pro pokoj, když ale promluvím, chtějí boj!