1Als Israel aus Ägypten auszog,
das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache,2da wurde Juda sein Heiligtum,
Israel das Gebiet seiner Herrschaft.3Das Meer sah es und flüchtete,
der Jordan wandte sich rückwärts.4Die Berge hüpften wie Widder,
die Hügel wie junge Lämmer.5Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest,
du Jordan, dass du rückwärts dich wendest,6ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder,
ihr Hügel, wie junge Lämmer?7Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde,
vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,8der den Fels zum Wasserteich wandelt,
Kieselgestein zu quellendem Wasser.
Bible, překlad 21. století
1Když Izrael vycházel z Egypta, dům Jákobův z lidu cizího jazyka,2tehdy se Juda stal Boží svatyní, Izrael stal se jeho královstvím.3Moře to vidělo, dalo se na útěk, Jordán obrátil se nazpátek!4Hory skákaly jako beránci, jako jehňata dováděly pahorky!5Pročpak ses, moře, dalo na útěk? Proč ses, Jordáne, obrátil nazpátek?6Proč jste, vy hory, skákaly jak beránci, proč jste jak jehňata dováděly, pahorky?7Třes se, země, před tváří Pána, před tváří Boha Jákobova!8On obrací skálu v jezero, nejtvrdší skálu v pramen vod!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.