Psalm 127,3 | English Standard Version
Neue Genfer Übersetzung
Psalm 127,3 | English Standard Version
Unless the Lord Builds the House
1A Song of Ascents. Of Solomon. Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.2It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.3Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.4Like arrows in the hand of a warrior are the children* of one’s youth.5Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.*
Neue Genfer Übersetzung
Ohne den Segen des Herrn ist alles vergeblich
1Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann mühen sich alle, die daran bauen, vergeblich. Wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann hält der Wächter vergeblich Wache.2Vergeblich ist es, dass ihr so früh aufsteht und euch erst spät wieder hinsetzt, um dann euer mühsam erarbeitetes Brot zu essen – denn genauso viel gibt der HERR den Seinen im Schlaf!3Auch Kinder sind eine Gabe des HERRN, ja, Fruchtbarkeit ist ein großes Geschenk!*4Wie Pfeile in der Hand eines starken Mannes, so sind Kinder, die man in jungen Jahren bekommen hat.5Glücklich zu nennen ist der Mensch, der einen vollen Köcher davon hat! Seine Kinder werden nicht unterliegen, wenn sie mit ihren Gegnern einen Rechtsstreit führen müssen.*
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.