1We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves.2Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.3For Christ did not please himself, but as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”4For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.5May the God of endurance and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus,6that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.7Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.
Christ the Hope of Jews and Gentiles
8For I tell you that Christ became a servant to the circumcised to show God’s truthfulness, in order to confirm the promises given to the patriarchs,9and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name.”10And again it is said, “Rejoice, O Gentiles, with his people.”11And again, “Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples extol him.”12And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, even he who arises to rule the Gentiles; in him will the Gentiles hope.”13May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.
Paul the Minister to the Gentiles
14I myself am satisfied about you, my brothers,* that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able to instruct one another.15But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God16to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.17In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.18For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience—by word and deed,19by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God—so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ;20and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else’s foundation,21but as it is written, “Those who have never been told of him will see, and those who have never heard will understand.”
Paul’s Plan to Visit Rome
22This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.23But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you,24I hope to see you in passing as I go to Spain, and to be helped on my journey there by you, once I have enjoyed your company for a while.25At present, however, I am going to Jerusalem bringing aid to the saints.26For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.27For they were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings.28When therefore I have completed this and have delivered to them what has been collected,* I will leave for Spain by way of you.29I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing* of Christ.30I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God on my behalf,31that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,32so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.33May the God of peace be with you all. Amen.
La Biblia Textual
1Así que, nosotros los fuertes debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos.2Cada uno de nosotros trate de agradar al prójimo en lo bueno, para edificación.3Porque ni aun el Mesías se agradó a sí mismo; al contrario, como está escrito: Los vituperios de los que te vituperaban cayeron sobre mí.4Porque lo que fue escrito en tiempos pasados, para nuestra enseñanza fue escrito; para que por la paciencia y la consolación de las Escrituras, sostengamos la esperanza.5Y el Dios de la paciencia y de la consolación os conceda sentir lo mismo unos para con otros, según Jesús el Mesías,6para que unánimes, a una voz, glorifiquéis al Dios y Padre de Jesús el Mesías, Señor nuestro.
El Mesías y los gentiles
7Por tanto, aceptaos los unos a los otros, como también el Mesías os aceptó, para gloria de Dios.8Porque os digo que el Mesías llegó a ser ministro de la circuncisión en favor de la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas a los padres,9y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su misericordia, como está escrito: Por tanto, yo te confesaré entre los gentiles, Y cantaré a tu nombre.10Y otra vez dice: Alegraos, gentiles, con su pueblo.11Y otra vez: Alabad al Señor, todos los gentiles, Y exaltadlo pueblos todos.12Y otra vez, Isaías dice: Vendrá la raíz de Isaí: El que se levantará a regir a los gentiles, Y los gentiles pondrán en Él su esperanza.13Así el Dios de esperanza os llene de todo gozo y paz en el creer, para que abundéis en la esperanza por el poder del Espíritu Santo.14Y yo mismo, hermanos míos, he sido persuadido acerca de vosotros, de que también vosotros mismos estáis llenos de bondad, llenos de todo conocimiento, y que sois también capaces de amonestaros los unos a los otros.15Pero os escribí en algunos puntos osadamente, como haciéndoos recordar por medio de la gracia que me fue dada por Dios,16para ser ministro de Jesús el Mesías a los gentiles, ministrando como sacerdote el evangelio de Dios, para que la ofrenda de los gentiles llegue a ser agradable, santificada por el Espíritu Santo.17Tengo motivo pues para gloriarme en Jesús el Mesías en las cosas que se refieren a Dios.18Pero no osaré hablar sino lo que el Mesías ha obrado por medio de mí para traer a obediencia a los gentiles, por palabra y por obra,19con poder de señales milagrosas y prodigios, por el poder del Espíritu, con el propósito de proclamar plenamente el evangelio del Mesías, desde Jerusalem y sus alrededores, hasta Ilírico;20y así esforzándome de esta manera a predicar las buenas nuevas, no donde el Mesías fuera ya conocido, para no edificar sobre fundamento ajeno;21sino, como está escrito: Aquellos a quienes no fue anunciado acerca de Él, verán, Y los que no habían oído, entenderán.22Por lo cual también fui estorbado muchas veces de ir a vosotros.
Visita a Roma y España
23Pero ahora, no teniendo ya lugar en estas regiones, y teniendo desde hace muchos años ferviente anhelo de ir a vosotros,24espero visitaros cuando viaje a España, porque espero veros al pasar, y ser encaminado allá por vosotros, cuando primero haya disfrutado un poco con vosotros.25Pero ahora voy a Jerusalem a ministrar a los santos.26Porque Macedonia y Acaya decidieron proveer alguna contribución para los pobres de los santos que están en Jerusalem;27pues les pareció bien, y están en deuda con ellos; porque si los gentiles han participado de los bienes espirituales de ellos, también deben servirlos con los materiales.28Así que, cuando haya cumplido esto y les haya entregado con seguridad este fruto, estaré entre vosotros rumbo a España.29Y sé que cuando vaya a vosotros, llegaré con abundancia de la bendición del Mesías.30Os ruego por nuestro Señor Jesús el Mesías y por el amor del Espíritu, que me ayudéis en las oraciones por mí ante Dios,31para que sea librado de los que son desobedientes en Judea, y que mi servicio en Jerusalem sea aceptable para los santos;32a fin de que llegue a vosotros con gozo, por la voluntad de Dios, y tenga un tiempo de descanso con vosotros.33El Dios de paz sea con todos vosotros. Amén.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.