Psalm 124 | Český ekumenický překlad Schlachter 2000

Psalm 124 | Český ekumenický překlad

KDYBY SÁM HOSPODIN NEBYL PŘI NÁS

1 Poutní píseň, Davidova. Kdyby sám Hospodin nebyl při nás – Izrael ať řekne –, 2 kdyby sám Hospodin nebyl při nás, když proti nám povstali lidé, 3 zaživa by nás tehdy zhltli v hněvu, jímž proti nám vzpláli. 4 Tehdy by nás zatopily vody, dravý proud by se přes nás valil, 5 tehdy by se přes nás převalily vzduté vody. 6 Požehnán buď Hospodin, že za kořist nás nedal jejich zubům! 7 Unikli jsme jako ptáče z osidla lovců. Osidlo je protrženo, unikli jsme! 8 Naše pomoc je ve jménu Hospodina; on učinil nebesa i zemi.
Schlachter 2000
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre — so sage Israel —, 2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen gegen uns auftraten, 3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte; 4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Strom wäre über unsere Seele gegangen; 5 dann hätten die wild wogenden Wasser unsere Seele überflutet! 6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab! 7 Unsere Seele ist entflohen wie ein Vogel aus der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entkommen! 8 Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.