Sprüche 31 | Český ekumenický překlad English Standard Version

Sprüche 31 | Český ekumenický překlad

SLOVA LEMÚELOVA

1 Slova krále Lemúela, výnos, jímž ho napomínala jeho matka: 2 Co mám říci, můj synu? Co, synu života mého? Co, synu mých slibů? 3 Nevydávej své síly ženám a svoje cesty tomu, co ničí krále. 4 Nehodí se králům, Lemóeli, nehodí se králům být pijany vína a vládcům toužit po opojném nápoji, 5 aby nikdo z nich v opilosti nezapomněl na Boží nařízení a nepřevrátil při nikoho z utištěných. 6 Dejte opojný nápoj hynoucímu a víno těm, kterým je hořko, 7 ať se napije a zapomene na svou chudobu a na své plahočení již nevzpomíná. 8 Otevři svá ústa za němého, za právo všech postižených, 9 ústa otevři, suď spravedlivě a zastaň se utištěného a ubožáka. (Álef)

CHVÁLA ŽENY STATEČNÉ

10 Ženu statečnou kdo nalezne? Je daleko cennější než perly. (Bét) 11 Srdce jejího muže na ni spoléhá a nepostrádá kořist. (Gimel) 12 Prokazuje mu jen dobro a žádné zlo po celý svůj život. (Dálet) 13 Stará se o vlnu a o len, pracuje s chutí vlastníma rukama. (Hé) 14 Podobna obchodním lodím zdaleka přiváží svůj chléb. (Vav) 15 Ještě za noci vstává dát potravu svému domu a příkazy služkám. (Zajin) 16 Vyhlédne si pole a získá je, z ovoce svých rukou vysází vinici. (Chet) 17 Bedra si opáše silou a posílí své paže. (Tet) 18 Okusí, jak je dobré její podnikání. Její svítilna nehasne ani v noci. (Jod) 19 Vztahuje ruce po přeslenu, svými prsty se chápe vřetena. (Kaf) 20 Dlaň má otevřenou pro utištěného a ruce vztahuje k ubožáku. (Lámed) 21 Nebojí se o svůj dům, když sněží, celý její dům je oblečen do dvojího šatu. (Mém) 22 Zhotovuje si přikrývky. Z jemného plátna a šarlatu je její oděv. (Nún) 23 Uznáván je v branách její manžel, když zasedá se staršími země. (Sámek) 24 Zhotovuje plátno na prodej a pásy dodává kupci. (Ajin) 25 Síla a důstojnost je jejím šatem, s úsměvem hledí vstříc příštím dnům. (Pé) 26 Její ústa promlouvají moudře, na jazyku mívá vlídné naučení. (Çáde) 27 Pozorně sleduje chod svého domu a chleba lenosti nejí. (Kóf) 28 Její synové povstávají a blahořečí jí, též její manžel ji chválí: (Réš) 29 „Statečně si vedly mnohé dcery, ale ty je všechny předčíš.“ (Šín) 30 Klamavá je líbeznost, pomíjivá krása; žena, jež se bojí Hospodina, dojde chvály. (Táv) 31 Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v branách její činy!
English Standard Version

The Words of King Lemuel

1 The words of King Lemuel. An oracle that his mother taught him: 2 What are you doing, my son?* What are you doing, son of my womb? What are you doing, son of my vows? 3 Do not give your strength to women, your ways to those who destroy kings. 4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to take strong drink, 5 lest they drink and forget what has been decreed and pervert the rights of all the afflicted. 6 Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those in bitter distress;* 7 let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. 8 Open your mouth for the mute, for the rights of all who are destitute.* 9 Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy.

The Woman Who Fears the Lord

10 * An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels. 11 The heart of her husband trusts in her, and he will have no lack of gain. 12 She does him good, and not harm, all the days of her life. 13 She seeks wool and flax, and works with willing hands. 14 She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar. 15 She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens. 16 She considers a field and buys it; with the fruit of her hands she plants a vineyard. 17 She dresses herself* with strength and makes her arms strong. 18 She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night. 19 She puts her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her hand to the poor and reaches out her hands to the needy. 21 She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.* 22 She makes bed coverings for herself; her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchant. 25 Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come. 26 She opens her mouth with wisdom, and the teaching of kindness is on her tongue. 27 She looks well to the ways of her household and does not eat the bread of idleness. 28 Her children rise up and call her blessed; her husband also, and he praises her: 29 “Many women have done excellently, but you surpass them all.” 30 Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised. 31 Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.